2013年10月10日木曜日

Lesson 98

私は神の救いの計画における私の役割を受け容れます。
I will accept my part in God's plan for salvation.

今日は特別な宣言の日です。
Today is a day of special dedication.
私たちは今日、一なるものの側にだけ立ちます。
We take a stand on but one side today.
私たちは真実の側につき、(自我の)幻想を手放します。
We side with truth and let illusions go.
私たちは二つの間で揺れ動くことはせず、「一なるもの」の側にしっかりと立場をとります。
We will not vacillate between the two, but take a firm position with the One.
今日、私たちは真実に自らの身を捧げ、「神」がそのようなものとして計画した救いに身を捧げます。
We dedicate ourselves to truth today, and to salvation as God planned it be.
私たちはそれが何か別のものであると論じたてることはしません。
We will not argue it is something else.
私たちはそれがないところで、それを探求することはしません。
We will not seek for it where it is not.
私たちは喜びの中でそれをありのままに受け容れ、「神」によって私たちに課された役割を引き受けます。
In gladness we accept it as it is, and take the part assigned to us by God.

確信があるということはなんと幸せなことでしょう。
How happy to be certain!
今日、私たちはすべての疑いを脇に置き、目的の確実性の側に立場をとり、疑いが消えて確実性がやってきたことに対する感謝の側に立場をとります。
All our doubts we lay aside today, and take our stand with certainty of purpose, and with thanks that doubt is gone and surety has come.
私たちには果たすべき大きな役割があります。
そして、その目標に到達するのに必要なものをすべて与えられています。
We have a mighty purpose to fulfill, and have been given everything we need with which to reach the goal.
一つの間違いも私たちの道をふさいでいません。
Not one mistake stands in our way.
というのは、私たちは過ちを免責されたからです。
For we have been absolved from errors.
私たちの罪は、単なる間違いにすぎないことに気づくことによって、すべて洗い流されたのです。
All our sins are washed away by realizing they were but mistakes.

罪のない者には怖れはありません。
というのは、罪のない者は安全であり、自分が安全であることを認識しているからです。
The guiltless have no fear, for they are safe and recognize their safety.
彼らは魔法に訴えることはせず、(自我の)実在性のない妄想によって作られた脅威からの脱出をでっち上げることもしません。
They do not appeal to magic, nor invent escapes from fancied threats without reality.
彼らはなすべきこととして与えられることを自分はやるという静かな確信の中で休息しています。
They rest in quiet certainty that they will do what it is given them to do.
彼らは自分の能力を疑いません。なぜなら、彼らの役割は完璧なタイミングで、完璧な場所で、完璧に果たされるであろうことを知っているからです。
They do not doubt their own ability because they know their function will be filled completely in the perfect time and place.
彼らは、彼らの確信を共有して、その確信を私たち自身が受け容れることによって増大させるために、私たちが今日取ろうとしている立場をとったのです。
They took the stand which we will take today, that we may share their certainty and thus increase it by accepting it ourselves.

彼らは私たちと一緒にいるでしょう。
私たちが今日とろうとしている立場をすでにとった人たちは皆、彼らが学んだことのすべてと、彼らが得た利益のすべてを喜んで私たちに差し出してくれるでしょう。
They will be with us; all who took the stand we take today will gladly offer us all that they learned and every gain they made.
まだ確信が持てないでいる人たちも参加してくれるでしょう。
そして、私たちの確信を借りてその確信をさらに強いものにしてくれるでしょう。
Those still uncertain, too, will join with us, and, borrowing our certainty, will make it stronger still.
まだ生まれていない人たちも私たちが聞いたあの呼びかけを聞き、再び彼らの選択をするときが来たときにその呼びかけに応えるでしょう。
While those as yet unborn will hear the call we heard, and answer it when they have come to make their choice again.
今日、私たちは自分のためにだけ選択するのではありません。
We do not choose but for ourselves today.

「神」があなたに与えてくれた幸せを受け容れることができるように、毎時5分間を使う価値はあるのではないでしょうか。
Is it not worth five minutes of your time each hour to be able to accept the happiness that God has given you?
ここでのあなたの特別な役割を認識するために、毎時間5分間を費やす価値はあるのではないでしょうか。
Is it not worth five minutes hourly to recognize your special function here?
はかることもできないほど偉大な利益を得ることができるという観点からすれば、5分間という時間は誠にささやかな依頼ではないでしょうか。
Is not five minutes but a small request to make in terms of gaining a reward so great it has no measure?
あなたはこれまで少なくとも千回は損な契約をしてきたのですから
You have made a thousand losing bargains at the least.

あなたをあらゆる種類の苦痛から完全に解放することを保証し、この世界が持っていない喜びを保証する申し出がここでされているのです。
Here is an offer guaranteeing you your full release from pain of every kind, and joy the world does not contain.
あなたのわずかの時間を、心の安らぎと完全な成功を約束された目的の確実性と交換することができるのです。
You can exchange a little of your time for peace of mind and certainty of purpose, with the promise of complete success.
さらに、時間には何の意味もないので、あなたはすべてのものを手に入れる見返りに、実は何も求められていないのです。
And since time has no meaning, you are being asked for nothing in return for everything.
ここにあなたが損するはずがない取引があります。
Here is a bargain that you cannot lose.
そして、あなたが得るものにはまさに制限がありません。
And what you gain is limitless indeed!

今日は毎時間、わずか5分間というあなたのささやかな贈り物を「聖霊」にあげてください。
Each hour today give Him your tiny gift of but five minutes.
「聖霊」は今日の見方《私は神の救いの計画における私の役割を受け容れます。》を練習するときあなたが使う言葉に、あなたには欠けている深い確信と確実性を与えてくれるでしょう。
He will give the words you use in practicing today's idea the deep conviction and the certainty you lack.
「聖霊」の言葉はあなたの言葉と一緒になり、今日の見方《私は神の救いの計画における私の役割を受け容れます。》の繰り返しの一つ一つを、完璧な献辞にするでしょう。その献辞は「聖霊」のあなたに対する信頼と同じくらいに完璧で確実な信頼の中でなされるでしょう。
His words will join with yours, and make each repetition of today's idea a total dedication, made in faith as perfect and as sure as His in you.
あなたに対する「聖霊」の信頼はあなたが語る言葉のすべてに光を与え、あなたはそれらの言葉の音を超越してそれらが実在的に意味することにたどり着くでしょう。
His confidence in you will bring the light to all the words you say, and you will go beyond their sound to what they really mean.
今日、「聖霊」と一緒に練習しながら、次の言葉を言ってください。
Today you practice with Him, as you say:

        私は「神」の救いの計画における私の役割を受け容れます。
        I will accept my part in God's plan for salvation.

あなたが「聖霊」と5分間を過ごすたびに、「聖霊」はあなたの言葉を受け容れ、その言葉を、世界全体を希望と喜びで照らし出すほどに強烈で安定した信頼と自信で明るく輝くものにしてあなたに返してくれるでしょう。
In each five minutes that you spend with Him, He will accept your words and give them back to you all bright with faith and confidence so strong and steady they will light the world with hope and gladness.
「聖霊」の贈り物を1回のチャンスも逃すことなく喜んで受け取る人になってください。
そうすることによって、今日、あなたはそれらの贈り物を世界に与えることができるのです。
Do not lose one chance to be the glad receiver of His gifts, that you may give them to the world today.

「聖霊」にその言葉を与えてください。そうすれば、残りは「聖霊」がしてくれます。
Give Him the words, and He will do the rest.
「聖霊」はあなたが自分の特別な機能を理解することができるようにしてくれるでしょう。
He will enable you to understand your special function.
「聖霊」は幸せに至る道を開いてくれるでしょう。そして、安らぎと信頼が「聖霊」の贈り物となるでしょう。それがあなたの言葉に対する「聖霊」の答えなのです。
He will open up the way to happiness, and peace and trust will be His gifts; His answer to your words.
「聖霊」は「彼」の信頼のすべてと、喜びと、あなたの言うことは真実であるという確信をもって応じるでしょう
He will respond with all His faith and joy and certainty that what you say is true.
そして、あなたが「天国」だけでなく地上においても持っている役割を知っている「聖霊」についてあなたは確信を持つことになるでしょう。
And you will have conviction then of Him Who knows the function that you have on earth as well as Heaven.
あなたが「聖霊」と共有するそれぞれの練習時間の間、「聖霊」はあなたと一緒にいて、あなたが「彼」に差し出す瞬間、瞬間に対して無時間性と安らぎを交換してくれるでしょう。
He will be with you each practice period you share with Him, exchanging every instant of the time you offer Him for timelessness and peace.

一時間の間ずっと、あなたの時間を次にあなたが「聖霊」と過ごす5分間のための楽しい準備として使うようにしてください
Throughout the hour, let your time be spent in happy preparation for the next five minutes you will spend again with Him.
嬉しい時間が再びあなたのところにやってくるのを待っている間、今日の見方《私は神の救いの計画における私の役割を受け容れます。》を繰り返してください。
Repeat today's idea while you wait for the glad time to come to you again.
それを頻繁に繰り返してください。そして、それをするたびに、あなたの心に次にやってくる楽しい時間のために準備をさせたということを忘れないでください。
Repeat it often, and do not forget each time you do so, you have let your mind be readied for the happy time to come.

そして一時間が過ぎて、あなたと一緒に少しの時間を費やすために「聖霊」が再びやってきたとき、感謝して地上の仕事やこまごまとした思いや制限された考えのすべてをひとまず置いて、「聖霊」と再び楽しい時間を過ごしてください。
And when the hour goes and He is there once more to spend a little time with you, be thankful and lay down all earthly tasks, all little thoughts and limited ideas, and spend a happy time again with Him.
「聖霊」があなたに引き受けてほしいと思っていて、それを果たす手伝いをしたいと思っている役割を受け容れますともう一度「彼」に告げてください。そうすれば、「彼」はあなたが本当にこの選択を望んでいることを確かめてくれるでしょう。この役割は、「聖霊」があなたと一緒に作ったものであり、あなたが「彼」と一緒に作ったものなのです。
Tell Him once more that you accept the part that He would have you take and help you fill, and He will make you sure you want this choice, which He has made with you and you with Him.