2013年10月10日木曜日

Lesson 107

真実は私の心の中にある過ちのすべてを修正します。
Truth will correct all errors in my mind.

真実以外に何が(自我の)幻想を修正することができるでしょうか。
What can correct illusions but the truth?
そして、過ちとはその正体が認識されないままの(自我の)幻想に他ならないのではないでしょうか。
And what are errors but illusions that remain unrecognized for what they are?
真実が入った場所からは(自我に基づいた)過ちは姿を消します。
Where truth has entered errors disappear.
(自我に基づいた)過ちはただ消えてなくなり、それによって(自我に基づいた)過ちを思い出すことができる痕跡もありません。
They merely vanish, leaving not a trace by which to be remembered.
(自我に基づいた)過ちは消えてなくなります。なぜなら、信じられなければ、(自我に基づいた)過ちには生命はないからです。
They are gone because, without belief, they have no life.
したがって、(自我に基づいた)過ちは姿を消して無になり、それらがそもそもそこからやってきた場所に戻ります。
And so they disappear to nothingness, returning whence they came.
(自我に基づいた)過ちは塵からやってきて塵へと去っていきます。というのは、真実だけが残るからです。
From dust to dust they come and go, for only truth remains.

(自我に基づいた)幻想のない心の状態がどのようなものであるか、あなたに想像することができるでしょうか。
Can you imagine what a state of mind without illusions is?
それがどんな感じがするか想像することができるでしょうか。
How it would feel?
それはおそらく一分、あるいはそれよりも短い時間だったかもしれませんが、あなたの安らぎがいかなるものによっても中断されなかったとき、あなたは愛されていて安全であると確信していた時があったことを思い出してみてください。
Try to remember when there was a time,–perhaps a minute, maybe even less–when nothing came to interrupt your peace; when you were certain you were loved and safe.
それから、その瞬間が時間の終焉にまで延長され、永遠へと延長されたならばそれはどのようなものであるか、心に描こうとしてみてください。
Then try to picture what it would be like to have that moment be extended to the end of time and to eternity.
それから、あなたが抱いた静けさの感覚を百倍に増大させ、それから、さらに百倍に増大させてみてください。
Then let the sense of quiet that you felt be multiplied a hundred times, and then be multiplied another hundred more.

そして今、あなたは、真実がやってきたときあなたの心がどのような状態の中で休息するかについて、誠にかすかにそれを感じさせるだけかもしれませんが、ヒントを与えられました。
And now you have a hint, not more than just the faintest intimation of the state your mind will rest in when the truth has come.
(自我に基づいた)幻想がなければ怖れも、疑いも、攻撃もあり得ません。
Without illusions there could be no fear, no doubt and no attack.
真実がやってくると、すべての(自我がそう思い込ませていた)苦痛は終わります。というのは、つかの間の思いや生命のない考えがあなたの心の中にぐずぐずととどまる余地はないからです。
When truth has come all pain is over, for there is no room for transitory thoughts and dead ideas to linger in your mind.
真実はあなたの心を完全に占有し、はかないものに対するすべての信念からあなたを解放します。
Truth occupies your mind completely, liberating you from all beliefs in the ephemeral.
真実がやってきたために、それらのものの居場所はなくなり、したがって、それらはどこにもありません。
They have no place because the truth has come, and they are nowhere.
それらのものを見つけることはできません。というのは、今や、永遠に、真実がすべての場所にあるからです。
They can not be found, for truth is everywhere forever, now.

真実がやってくると、真実は少しの間だけとどまるということはなく、姿を消すこともなく、何か他のものに変わることもありません。
When truth has come it does not stay a while, to disappear or change to something else.
真実は移動することも形を変えることもなく、来ては去り去ってはまた来るということもありません。
It does not shift and alter in its form, nor come and go and go and come again.
真実はこれまでも常にそうであったように今もなお、あらゆる必要性において頼りになるものであり、この世界が提示する目に見えるものが生み出す、一見すると困難や疑いの中にあるときにさえ、完璧な信頼をもって信頼できるものです。
It stays exactly as it always was, to be depended on in every need, and trusted with a perfect trust in all the seeming difficulties and the doubts that the appearances the world presents engender.
真実があなたの心の中の(自我に基づいた)過ちを修正するとき、それらのものはただ吹き飛ばされます。
They will merely blow away, when truth corrects the errors in your mind.

真実がやってくると、真実はその翼の中に完璧な不変性と、苦痛に直面してもたじろぐことなく着実にかつ確実に苦痛の彼方を見る愛の贈り物に、避難所を与えます。
When truth has come it harbors in its wings the gift of perfect constancy, and love which does not falter in the face of pain, but looks beyond it, steadily and sure.
ここに癒しの贈り物があります。というのは、真実には防御は必要ではなく、したがって、いかなる攻撃も不可能だからです。
Here is the gift of healing, for the truth needs no defense, and therefore no attack is possible.
(自我に基づいた)幻想を修正するために真実へと連れて行くことは可能です。
Illusions can be brought to truth to be corrected.
しかし、真実は(自我に基づいた)幻想のはるか彼方に立っているために、真実を(自我に基づいた)幻想のところへと連れて行き(自我に基づいた)幻想を真実に変えることはできません。
But the truth stands far beyond illusions, and can not be brought to them to turn them into truth.

真実は来ては去っていくことはせず、今こうして見えてたかと思うと次には別なように見えて変わるような、捕獲を避け、把握を免れようとすることもありません。
Truth does not come and go nor shift nor change, in this appearance now and then in that, evading capture and escaping grasp.
真実は隠れません。
It does not hide.
真実は開放的な光の中に立ち、明らかにアクセス可能です。
It stands in open light, in obvious accessibility.
誰であれ真の意味で真実を探求して成功しないということはあり得ません。
It is impossible that anyone could seek it truly, and would not succeed.
今日は真実のためにあります。
Today belongs to truth.
真実に与えられるべきものを与えてください。そうすれば、真実はあなたが与えられるべきものを与えてくれるでしょう。
Give truth its due, and it will give you yours.
あなたは苦しんで死ぬことにはなっていなかったのです。
You were not meant to suffer and to die.
あなたの「父」はこれらの夢がなくなることを意図しています。
Your Father wills these dreams be gone.
真実にそれらすべてのことを修正させてください。
Let truth correct them all.

私たちは、私たちが持っていないものを依頼することはしません。
We do not ask for what we do not have.
私たちは自分に属するものを、私たち自身のものとして認識するために依頼するだけです。
We merely ask for what belongs to us, that we may recognize it as our own.
今日、私たちは真実から生まれた確信という幸せな感じの中で練習します
Today we practice on the happy note of certainty that has been born of truth.
今日は、(自我に基づいた)幻想のふらふらとした不安定な足取りは、私たちの取り組み方ではありません。
The shaky and unsteady footsteps of illusion are not our approach today.
私たちは、私たちが生きていて、希望を抱き、呼吸し、考えていることを確信していると同じくらい、成功を確信しています。
We are as certain of success as we are sure we live and hope and breathe and think.
今日、私たちは真実と一緒に歩いていることを疑わず、私たちが今日行うすべての練習の中に真実が入ってくることを期待しています。
We do not doubt we walk with truth today, and count on it to enter into all the exercises that we do this day.

この冒険にあなたと一緒に行く「彼」に、あなたが「彼」と一緒に行くとき「彼」があなたの自覚の中にいてくれるようにと依頼することによって開始してください。
Begin by asking Him Who goes with you upon this undertaking that He be in your awareness as you go with Him.
あなたは肉と血と骨でできているのではなく、「彼」にも生命の贈り物を与えた同じ「思い」によって創造されたのです。
You are not made of flesh and blood and bone, but were created by the selfsame Thought which gave the gift of life to Him as well.
「彼」はあなたの「兄弟」であり、非常にあなたと似ているために、あなたの「父」は「あなた方」が「二人とも」同じであることを知っています。
He is your Brother, and so like to you your Father knows that You are both the same.
 一緒に行ってくれるようにとあなたが依頼する存在はあなたの「自己」です。そして、あなたがいる場所に「彼」がいないということがいったいあり得るでしょうか。
It is your Self you ask to go with you, and how could He be absent where you are?

あなたは「彼」から離れていることができるとあなたに告げる、あなたの心の中のすべての(自我に基づいた)過ちを、真実は修正します。
Truth will correct all errors in your mind which tell you you could be apart from Him.
今日、あなたは「彼」に話しかけ、「彼の」役割を、あなたを通じて果たさせるという誓約をします。
You speak to Him today, and make your pledge to let His function be fulfilled through you.
「彼の」役割を共有することは「彼の」喜びを共有することです。
To share His function is to share His joy.
次の言葉をあなたが言うとき、「彼の」信頼はあなたと共にあります。
His confidence is with you, as you say:

        真実は私の心の中にあるすべての(自我に基づいた)過ちを修正します。
        Truth will correct all errors in my mind,        そして、私は私の「自己」である「彼」の中で休息します。
        And I will rest in Him Who is my Self.

それから、「彼」にあなたを優しく真実へと導かせてください。真実はあなたを包み込み、あなたに安らぎを与えてくれるでしょう。その安らぎはとても深く静かであるために、あなたはいつもの世界に戻ることをためらうでしょう。
Then let Him lead you gently to the truth, which will envelop you and give you peace so deep and tranquil that you will return to the familiar world reluctantly.

しかしそれでも、あなたは再びこの世界を見ることを喜ぶでしょう。
And yet you will be glad to look again upon this world.
というのは、あなたは、あなたと共に行く真実がこの世界へと運んでいく変化の約束をもたらすからです。
For you will bring with you the promise of the changes which the truth that goes with you will carry to the world.
変化はあなたが与えるわずか5分間の贈り物の一つ一つと共に増大し、それらがあなたの心の中で修正されるのを許すとき、この世界を取り巻く(自我に基づいた)過ちは修正されるでしょう。
They will increase with every gift you give of five small minutes, and the errors that surround the world will be corrected as you let them be corrected in your mind.

あなたの今日の役割を忘れないでください。
Do not forget your function for today.
あなたが自信をもって、“真実が私の心の中の(自我に基づいた)過ちのすべてを修正します”と自分自身に告げるたびごとに、あなたはこの世界全体に代わって話しているのであり、あなたを解放するのと同じようにこの世界を解放する「彼」に代わって話しているのです。
Each time you tell yourself with confidence, "Truth will correct all errors in my mind," you speak for all the world and Him Who would release the world, as He would set you free.