Let miracles replace all grievances.
あなたが下す決断の一つ一つは、
Perhaps it is not yet quite clear to you that each decision that you make is one between a grievance and a miracle.
不平不満の一つ一つは、
Each grievance stands like a dark shield of hate before the miracle it would conceal.
そして、あなたが、あなたの目の前でその盾を高く上げても、
And as you raise it up before your eyes, you will not see the miracle beyond.
しかしながら、その間もずっと、
にもかかわらず、
Yet all the while it waits for you in light, but you behold your grievances instead.
今日、私たちは不平不満を乗り越えて、
Today we go beyond the grievances, to look upon the miracle instead.
実際に観えるまで観ようとすることをやめないことで、あなたの見方を逆転させます。
We will reverse the way you see by not allowing sight to stop before it sees.
私たちは憎しみの盾の前で待つことはせず、その盾を置いて、
We will not wait before the shield of hate, but lay it down and gently lift our eyes in silence to behold the Son of God.
「神の子」はあなたの不平不満の背後であなたを待っています。そして、あなたが不平不満をおろすとき、
He waits for you behind your grievances, and as you lay them down he will appear in shining light where each one stood before.
というのは、不平不満の一つ一つが視力を遮るものであり、
For every grievance is a block to sight, and as it lifts you see the Son of God where he has always been.
「神の子」は光の中に立っていますが、
He stands in light, but you were in the dark.
不平不満の一つ一つがその闇を深いものにし、
Each grievance made the darkness deeper, and you could not see.
今日、私たちは「神の子」を観ることを試みます。
Today we will attempt to see God's Son.
「神の子」
自分の不平不満を見ないようにします。
We will not let ourselves be blind to him; we will not look upon our grievances.
(自我の)怖れを離れて真実のほうを見るとき、
So is the seeing of the world reversed, as we look out toward truth, away from fear.
あなたが不平不満の標的として使っている人を一人選んで、
We will select one person you have used as target for your grievances, and lay the grievances aside and look at him.
それは、ひょっとすると、あなたの(自我)恐れている誰か、
Someone, perhaps, you fear and even hate; someone you think you love who angered you; someone you call a friend, but whom you see as difficult at times or hard to please, demanding, irritating or untrue to the ideal he should accept as his, according to the role you set for him.
あなたは選ぶべき人を知っています。その人の名前は既にあなたの心に浮かんでいます。
You know the one to choose; his name has crossed your mind already.
その人が「神の子」であることがあなたに示されるべき人です。
He will be the one of whom we ask God's Son be shown to you.
あなたがその人に対して抱いてきた不平不満の背後にいるその人を
Through seeing him behind the grievances that you have held against him, you will learn that what lay hidden while you saw him not is there in everyone, and can be seen.
敵であった人が解放されて、「聖霊」
He who was enemy is more than friend when he is freed to take the holy role the Holy Spirit has assigned to him.
今日、その人をあなたの救い主になってもらってください。
Let him be savior unto you today.
あなたの「父なる神」の計画においては、
Such is his role in God your Father's plan.
今日の私たちの長めの練習の中で、その人がこの役割を演じているとして見ます。
Our longer practice periods today will see him in this role.
最初に、今あなたが見ているような存在として、
You will attempt to hold him in your mind, first as you now consider him.
その人の様々な欠点、
You will review his faults, the difficulties you have had with him, the pain he caused you, his neglect, and all the little and the larger hurts he gave.
その人の身体の弱点や、優れた点にも着目します。
そして、その人が犯した様々な間違いについて考え、その人の“
You will regard his body with its flaws and better points as well, and you will think of his mistakes and even of his "sins."
それから、「神の子」
Then let us ask of Him Who knows this Son of God in his reality and truth, that we may look on him a different way, and see our savior shining in the light of true forgiveness, given unto us.
私たちは神と神の子の神聖な名において、「神自身」
We ask Him in the holy Name of God and of His Son, as holy as Himself:
私を神聖な光へと導いてくれるように依頼すべき人として「
この人の中に、私の(
Let me behold my savior in this one You have appointed as the one for me
to ask to lead me to the holy light in which he stands, that I may join with him.
肉体の目は閉じて、
The body's eyes are closed, and as you think of him who grieved you, let your mind be shown the light in him beyond your grievances.
あなたが依頼したことが拒絶されることはあり得ません。
What you have asked for cannot be denied.
あなたの救い主は長い間これを待っていました。
Your savior has been waiting long for this.
その人は自由になり、
He would be free, and make his freedom yours.
「聖霊」はその人の方からあなたの方に身を傾け、「神の子」
The Holy Spirit leans from him to you, seeing no separation in God's Son.
そして、あなたが「聖霊」
And what you see through Him will free you both.
今、非常に静かにして、あなたの輝ける救い主を観てください。
Be very quiet now, and look upon your shining savior.
いかなる暗い不平不満もその人を観る目を曇らせてはいません。
No dark grievances obscure the sight of him.
あなたは、あなたが救われるようにと「神」が「聖霊」
You have allowed the Holy Spirit to express through him the role God gave Him that you might be saved.
今日、あなたがこうして静かな時を過ごし、これらの静かな練習に関して、あなたが作ったあなたのイメージを脇において、代わりに「聖霊」が示してくれる愛という奇跡を見せてくれたことについて「神」はあなたに感謝します。
God thanks you for these quiet times today in which you laid your images aside, and looked upon the miracle of love the Holy Spirit showed you in their place.
この世界と「天国」が一緒になってあなたに感謝します。というのは、あなたが救われた今、そして、
The world and Heaven join in thanking you, for not one Thought of God but must rejoice as you are saved, and all the world with you.
私たちはこれを、一日を通して思い出します。そして、私たちに課された役割を、
We will remember this throughout the day, and take the role assigned to us as part of God's salvation plan, and not our own.
出会う一人一人の人が私たちを救ってくれることを許すとき、
Temptation falls away when we allow each one we meet to save us, and refuse to hide his light behind our grievances.
出会う一人一人の人に対して、
To everyone you meet, and to the ones you think of or remember from the past, allow the role of savior to be given, that you may share it with him.
あなた方二人のために、そして、(真のスピリチュアルな)
For you both, and all the sightless ones as well, we pray:
奇跡がすべての不平不満に取って代わりますように。
Let miracles replace all grievances.