2013年10月10日木曜日

Lesson 100

私の役割は神の救いの計画にとって不可欠です。
My part is essential to God's plan for salvation.

「神の子」が彼の「父」を完成するように、「神」の計画におけるあなたの役割は、「父」の計画を完成します。
Just as God's Son completes his Father, so your part in it completes your Father's plan.
救いは、分離した生命を生き、分離した道を行く分離した思いや分離した肉体に対する(自我の)狂気の信念を逆転しなければなりません。
Salvation must reverse the mad belief in separate thoughts and separate bodies, which lead separate lives and go their separate ways.
分離した心によって共有される一つの機能が、それらのものを一つの目的において一体化します。
というのは、彼らのそれぞれが彼らすべてにとって等しく不可欠であるからです
One function shared by separate minds unites them in one purpose, for each one of them is equally essential to them all.

あなたに対する「神の意志」は完璧な幸せです。
God's Will for you is perfect happiness.
あなたに「神の意志」に逆らって選択する理由がいったいあるでしょうか。
Why should you choose to go against His Will?
「神」の計画を展開するにあたってあなたが果たすべきものとして「神」が取っておいた役割は、あなたが「神」の意図されているものに回復して戻ることができるようにあなたに与えられています。
The part that He has saved for you to take in working out His plan is given you that you might be restored to what He wills.
この役割は、あなたの幸せに関する「神」の計画にとって不可欠のものです。
This part is as essential to His plan as to your happiness.
「神」が彼らのもとへとあなたを派遣する人々によって「神」の計画が、理解されるためには、あなたの喜びは完全なものでなければなりません。
Your joy must be complete to let His plan be understood by those to whom He sends you.
彼らはあなたの輝く顔の中に彼らの役割を見るでしょう。
そして、あなたの幸せな笑い声の中に「神」からの呼びかけの声を聞くことでしょう。
They will see their function in your shining face, and hear God calling to them in your happy laugh.

あなたは「神」の計画にとってまことに不可欠な存在です。
You are indeed essential to God's plan.
あなたの喜びがなければ、「神」の喜びは完全ではありません。
Without your joy, His joy is incomplete.
あなたの微笑みがなければ、世界は救われません。
Without your smile, the world cannot be saved.
あなたが悲しんでいる間は、「神自身」がこの世界を救うための手段として指しだした光は薄暗く光沢のない光となり、すべての笑い声はあなたの笑い声のこだまであるがゆえに誰一人として笑うことはありません。
While you are sad, the light that God Himself appointed as the means to save the world is dim and lusterless, and no one laughs because all laughter can but echo yours.

あなたは「神」の計画にとってまことに不可欠な存在です。
You are indeed essential to God's plan.
あなたの光が「天国」で輝く光の一つ一つを増大させるのと同じように、地上におけるあなたの喜びは、すべての意識に対して悲しみを手放すようにと呼びかけ、「神」の計画においてあなたの横に彼らの場所をとるようにと呼びかけます。
Just as your light increases every light that shines in Heaven, so your joy on earth calls to all minds to let their sorrows go, and take their place beside you in God's plan.
「神」のメッセンジャーは喜びに満ちており、彼らの喜びは悲しみや絶望を癒します。
God's messengers are joyous, and their joy heals sorrow and despair.
「神」のメッセンジャーは、「父」の贈り物を自らの贈り物として受け容れる気持ちのある人々すべてに対して、「神」は完璧な幸せを意図していることの証拠です。
They are the proof that God wills perfect happiness for all who will accept their Father's gifts as theirs.

今日、私たちは自分自身を悲しませることはしません。
We will not let ourselves be sad today.
というのは、もし私たちが悲しめば、私たちは「神」の計画にとって、さらに、私たちのヴィジョンにとって不可欠の役割を引き受けることに失敗してしまうからです。
For if we do, we fail to take the part that is essential to God's plan, as well as to our vision.
悲しみは、「神」によって課されたものの代わりに別な役割を演じるというしるしです。
Sadness is the sign that you would play another part, instead of what has been assigned to you by God.
こうして、あなたは「神」があなたのために意図される幸せがいかに素晴らしいものであるかを、この世界に対して示すことに失敗することになります。
Thus do you fail to show the world how great the happiness He wills for you.
したがって、あなたは「神」が意図される幸せはあなたのものであることを認識できなくなります。
And so you do not recognize that it is yours.

今日、私たちはここでは喜びが私たちの役割であることを理解しようと努めます。
Today we will attempt to understand joy is our function here.
もしもあなたが悲しければ、あなたの役割は果たされておらず、かくして、世界全体があなたと一緒に喜びを奪われることになります。
If you are sad, your part is unfulfilled, and all the world is thus deprived of joy, along with you.
「神」はあなたが幸せになることを依頼しています。これによって、この世界は「神」がどれほど「自分の子」を愛しているか、そして、悲しみが沸き起こって「自分の子」の喜びを減らすことを意図してはいないか、そしてまた、怖れが「自分の子」を襲って安らぎを乱すことを意図してはいないかを、見てとることができます。
God asks you to be happy, so the world can see how much He loves His Son, and wills no sorrow rises to abate his joy; no fear besets him to disturb his peace.
今日、あなたは「神」のメッセンジャーです。
You are God's messenger today.
あなたは「神」の幸せをあなたが見るすべての人たちにもたらします。そして、あなたを見てあなたの幸せな顔の中に「神」のメッセージを見るすべての人たちに「神」の安らぎをもたらします。
You bring His happiness to all you look upon; His peace to everyone who looks on you and sees His message in your happy face.

今日、私たちは数回の5分間の練習時間の中で、「父の意志」と私たちの意志に従って私たち自身の中に沸き起こる幸せを感じることによって、このために準備します。
We will prepare ourselves for this today, in our five-minute practice periods, by feeling happiness arise in us according to our Father's Will and ours.
今日の見方が含んでいる思いで練習を開始してください。
Begin the exercises with the thought today's idea contains.
それから、あなたの役割は幸せであることであると実感してください。
Then realize your part is to be happy.
あなたに求められているのはこれだけです。あるいは、「神」のメッセンジャーになることを望む誰に対しても求められるのはこれだけです。
Only this is asked of you or anyone who wants to take his place among God's messengers.
これが何を意味するかを考えてください。
Think what this means.
(幸せになるためには何らかの)「犠牲」が求められているというあなたの信念においてあなたは確かに間違っていました。
You have indeed been wrong in your belief that sacrifice is asked.
あなたは「神」の計画に従って受け取るだけであり、決して失うことはなく、決して犠牲を払うこともなく、決して死ぬこともないのです。
You but receive according to God's plan, and never lose or sacrifice or die.

さて、私たちに対する「神の意志」を、私たちに対して、そして、世界全体に対して証明するその喜びを発見するように努めることにしましょう。
Now let us try to find that joy that proves to us and all the world God's Will for us.
その喜びをここに見つけること、そして、今見つけることがあなたの役割です。
It is your function that you find it here, and that you find it now.
このためにあなたはやってきました。
For this you came.
今日という日をあなたがそれに成功する日にしましょう。
Let this one be the day that you succeed!
あなたの中にいる「キリスト」と出会うために上昇しながら、あなたが通過していく些末な思いや愚かな目標の数々に狼狽することなく、あなたの内面を深く見つめてください。
Look deep within you, undismayed by all the little thoughts and foolish goals you pass as you ascend to meet the Christ in you.

「神」はそこに在るでしょう。
He will be there.
そして、あなたは今「神」にたどり着くことができます。
And you can reach Him now.
あなたに見られるために待っている「神」の代わりにいったい誰を見ることができるでしょうか。
What could you rather look upon in place of Him Who waits that you may look on Him?
どんな些細な思いにあなたを押しとどめる力があるというのでしょうか。
What little thought has power to hold you back?
あなたに呼びかける「存在」が「神自身」である時、いかなる愚かしい目標があなたの成功を邪魔することができるというのでしょうか。
What foolish goal can keep you from success when He Who calls to you is God Himself?

「神」はそこに在るでしょう。
He will be there.
あなたは「神」の計画にとって不可欠です。
You are essential to His plan.
今日、あなたは「神」のメッセンジャーです。
You are His messenger today.
そして、あなたが何を与えることを「神」が望んでいるかをあなたは発見しなければなりません。
And you must find what He would have you give.
一時間ごとにある練習時間の合間に今日の見方を忘れないようにしてください。
Do not forget the idea for today between your hourly practice periods.
今日あなたに呼びかけるのはあなたの「自己」です。
It is your Self Who calls to you today.
この世界のための「神」の救済の計画にとってあなたは不可欠であると自分自身に告げるたびに、あなたはあなたの「自己」に答えているのです。
And it is Him you answer, every time you tell yourself you are essential to God's plan for the salvation of the world.