愛は不平不満をいだきません。
Love holds no grievances.
愛によって(本来)愛(=天意=あい)
You who were created by love like itself can hold no grievances and know your Self.
不平不満をいだくということは(本質的な)
To hold a grievance is to forget who you are.
不平不満をいだくことは、あなた自身を(
To hold a grievance is to see yourself as a body.
不平不満をいだくことは自我にあなたの心を支配させ、*
To hold a grievance is to let the ego rule your mind and to condemn the body to death.
おそらく、あなたは不平不満をいだくことが、
Perhaps you do not yet fully realize just what holding grievances does to your mind.
不平不満をいだくことは、あなたをあなたの「源」から引き裂き、
It seems to split you off from your Source and make you unlike Him.
不平不満をいだくことは、あなたの源は、今あなた(の自我)
It makes you believe that He is like what you think you have become, for no one can conceive of his Creator as unlike himself.
*翻訳者註:肉体はそもそも、
自らの「創造主」との類似性をまだ自覚しているあなたの「(
Shut off from your Self, which remains aware of Its likeness to Its Creator, your Self seems to sleep, while the part of your mind that weaves illusions in its sleep appears to be awake.
こうしたことのすべてが不平不満をいだくことから生じるというこ
Can all this arise from holding grievances?
そう、まさしく絶対にそうあり得るのです。
Oh, yes!
不平不満をいだく人は自分が愛(=天意)
For he who holds grievances denies he was created by love, and his Creator has become fearful to him in his dream of hate.
憎しみの夢を見て、「神」を恐れない人などいません。
Who can dream of hatred and not fear God?
「神」が彼らを「神自身」と同じものとして創造し、彼らを「神」
It is as sure that those who hold grievances will redefine God in their own image, as it is certain that God created them like Himself, and defined them as part of Him.
ゆるす人たちが安らぎを発見するのと同じくらいの確実さで、
It is as sure that those who hold grievances will suffer guilt, as it is certain that those who forgive will find peace.
ゆるす人たちが、自分が誰であるかを思い出すのが確かなように、
It is as sure that those who hold grievances will forget who they are, as it is certain that those who forgive will remember.
こうしたことのすべてが事実であると信じるならば、
Would you not be willing to relinquish your grievances if you believed all this were so?
おそらく、あなたは「不平不満を手放すことなどできない」
Perhaps you do not think you can let your grievances go.
しかし、それは単にやる気があるかどうかの問題です。
That, however, is simply a matter of motivation.
今日、私たちは「
Today we will try to find out how you would feel without them.
もしあなたがほんの少しでも成功すれば、
If you succeed even by ever so little, there will never be a problem in motivation ever again.
最も根深い不平不満を抱いている人、
Begin today's extended practice period by searching your mind for those against whom you hold what you regard as major grievances.
あなたがそのような不平不満を持つ相手を何人か見つけ出すことは
Some of these will be quite easy to find.
それから、あなたが好きな人たち、
Then think of the seemingly minor grievances you hold against those you like and even think you love.
あなたが何らかの不平不満を抱いていない人は一人もいないという
It will quickly become apparent that there is no one against whom you do not cherish grievances of some sort.
あなた自身についてのあなたの知覚において、
This has left you alone in all the universe in your perception of yourself.
今、
Determine now to see all these people as friends.
彼らのすべてに向かって、
Say to them all, thinking of each one in turn as you do so:
私はあなたを友達と見なします。
I would see you as my friend,
そうすることによって、あなたは私の一部であることを思い出し、
それによって私自身を知ることになるでしょう。
that I may remember you are part of me and come to know myself.
練習の残りを、すべての人、
Spend the remainder of the practice period trying to think of yourself as completely at peace with everyone and everything, safe in a world that protects you and loves you, and that you love in return.
安全性があなたを包み込み、あなたを見守り、
Try to feel safety surrounding you, hovering over you and holding you up.
ほんの瞬間一瞬でも良いですから、
Try to believe, however briefly, that nothing can harm you in any way.
練習の終わりに自分自身に向かって次のように言ってください。
At the end of the practice period tell yourself:
愛はいかなる不平不満も抱きません。
Love holds no grievances.
私がすべての不平不満を手放すとき、
When I let all my grievances go I will know I am perfectly safe.
短めの練習は、
The short practice periods should include a quick application of today's idea in this form, whenever any thought of grievance arises against anyone, physically present or not:
愛はいかなる不平不満も抱きません。
Love holds no grievances.
私が私の(真の)「自己」
Let me not betray my Self.
これに加えて、一時間に6~7回、
In addition, repeat the idea several times an hour in this form:
愛は不平不満をいだきません。
Love holds no grievances.
私は、私の不平不満をすべて放棄し、愛(=天意=あい)
よって、私の「(真の)自己」
I would wake to my Self by laying all my grievances aside and wakening in Him.