2013年9月8日日曜日

Lesson 25

“私は、どんなものであれ、それが何のためにあるのかを(本当の意味では)わかっていません。”
I do not know what anything is for.

目的とは意味のことです。
Purpose is meaning.
今日の見方は、あなたが見ているすべてのものには(今は)なぜ何の意味もないのかを説明しています。
Today's idea explains why nothing you see means anything.
あなたはそれが何のためにあるのかを(今は)わかっていません。
You do not know what it is for.
したがって、それはあなたにとって(今は)意味がないものになっています。
Therefore, it is meaningless to you.
すべてのものはあなた自身の最も益になるために(本来は)存在しています。
Everything is for your own best interests.
それがすべてのものが存在する理由です。それがすべてのものが存在する目的です。それがすべてのものが存在する意味です。
That is what it is for; that is its purpose; that is what it means.
(あなたがスピリチュアル的な視野を開いて)このことを認識するとき(には)、あなたが見ているものに(真の)意味が与えられます。
It is in recognizing this that your goals become unified. It is in recognizing this that what you see is given meaning.

あなたは、この世界とその中にあるもののすべてのものを、(いまは)自我(=エゴ)の目的の観点から見て意味があるととらえています。
You perceive the world and everything in it as meaningful in terms of ego goals.
自我の目的の観点とあなた自身の(魂の本質からの)最善の利益とは何の関係もありません。というのは、自我は(魂の本質的なところから在る)あなたでは(まったく)ないからです。
These goals have nothing to do with your own best interests, because the ego is not you.
自我を自分そのものだと思いこむ過ちの中にいると、どんなものであれ、それが(本来)なんのために在るのかをあなたが(本来持つスピリチュアル的な視野で)理解できなくなります。
This false identification makes you incapable of understanding what anything is for.
その結果、あなたは必ずそれを誤って用いることになります。
As a result, you are bound to misuse it.
これを受け入れたとき、あなたはこの世界に対して課していた(自我の視点から自分にいいと思いこんできた)目標を強化しようとする代わりに、それを撤回しようとするでしょう。
When you believe this, you will try to withdraw the goals you have assigned to the world, instead of attempting to reinforce them.

価値があるとあなた(の自我)が今見ている目標を他の言い方に言いかえるとするなら、それらの目標はすべて“個人的な利益”とかかわるものだということです。
Another way of describing the goals you now perceive is to say that they are all concerned with "personal" interests.
あなたには(本来は)いかなる個人的な利益もないので、あなたの目標は実際にはいかなるものとも関係がないということになります。
Since you have no personal interests, your goals are really concerned with nothing.
したがって、個人的な利益の目標を大切にするとき、あなたはまったく目標もないのと同じなのです。
In cherishing them, therefore, you have no goals at all.
すなわち、あなたは、どのようなものであれ、あるものが何のために存在しているのかを(今は)わかっていないことになります。
And thus you do not know what anything is for.

今日の練習を多少なりとも理解できるようになるためには、もうひとつ考えておかなければならないことがあります。
Before you can make any sense out of the exercises for today, one more thought is necessary.
あなたは最も表面的なレベルでは確かに目的を理解しています。
At the most superficial levels, you do recognize purpose.
しかし、目的というものは、表面的なレベルでは理解することはできないものなのです。
Yet purpose cannot be understood at these levels.
たとえば、電話は物理的にあなたのすぐ近くにいないだれかと話をする目的のためにあるということは、あなたは確かに理解しています。
For example, you do understand that a telephone is for the purpose of talking to someone who is not physically in your immediate vicinity.
ここであなたが理解していないのは、何のためにその人と連絡を取りたいかということです。
What you do not understand is what you want to reach him for.
その人とあなたが連絡を取るのをいみのあるものにするか、意味のないものにするかはそのことです。
And it is this that makes your contact with him meaningful or not.

あなたの学びにとって、あらゆるものに対してあなたが作りあげている(自我の視点から見た)目標を、自ら進んで手を放す気持ちを持つことが不可欠です。
It is crucial to your learning to be willing to give up the goals you have established for everything.
(自我の視点から見た)目標は、“よい”とか“悪い”というよりも、意味がないということを見抜くことがそれを手放す唯一の方法です。
The recognition that they are meaningless, rather than "good" or "bad," is the only way to accomplish this.
今日の見方“私は、どんなものであれ、それが何のためにあるのかを(本当の意味では)わかっていません”はこの方向へ向かうひとつのステップです。
The idea for today is a step in this direction.
今日は、それぞれ2分間を使って、6回の練習が必要です。
Six practice periods, each of two-minutes duration, are required.
毎回、今日の見方「私はどんなものであれ、それが何のためにあるのかを(本当の意味では)わかっていません」をゆっくりと自分に言い聞かせることから始めてください。そのあとで、あなたの周囲を見まわして、近くのものであれ遠くのものであれ、“大事なもの”であれ“大事でないもの”であれ、“人間”であれ“人間でない単なるもの”であれ、たまたまあなたの注意をひくものの上に視線をとめます。
Each practice period should begin with a slow repetition of the idea for today, followed by looking about you and letting your glance rest on whatever happens to catch your eye, near or far, "important" or "unimportant," "human" or "nonhuman."
そのようにして選んだものひとつひとつに目をやりながら、たとえば次のように言います。
With your eyes resting on each subject you so select, say, for example:

       私は、この椅子が何のためにあるのかをわかっていません。
       I do not know what this chair is for.
       私は、この鉛筆が何のためにあるのかをわかっていません。

       I do not know what this pencil is for.                
       私はこの手が何のためにあるのかをわかっていません。

       I do not know what this hand is for.

言葉を言い終えるまで目を移動させることなく、これを非常にゆっくりと言ってください。
Say this quite slowly, without shifting your eyes from the subject until you have completed the statement about it.
それから、次のものへと移動して、今日の見方「私は   が何のためにあるのかをわかっていません」を前のものと同じようにあてはめてください。
Then move on to the next subject, and apply today's idea as before.