2013年9月10日火曜日

Lesson 28

 “何よりも、私はものごとを違った目で観たい。”
Above all else I want to see things differently.

今日は、前回の見方に対して、それを具体的にあてはめていきます。
Today we are really giving specific application to the idea for yesterday.
このレッスンに、明確に本腰を入れて取り組むことを確認しつづけることになります。
In these practice periods, you will be making a series of definite commitments.
そのきっぱいりとした決意を将来もなお、守りつづけられるかどうかは、ここでは問題ではありません。
The question of whether you will keep them in the future is not our concern here.
少なくとも今、強い決意の気持ちがあれば、決意を持ちつづける道を進み始めたのです。
If you are willing at least to make them now, you have started on the way to keeping them.
私たちの歩みはまだ始まったばかりなのです。
And we are still at the beginning.

たとえば、「何よりも、私はこのテーブルを違った見方で観たい」と言うことが、なぜ重要なのだろうとあなたは思うかもしれません。
You may wonder why it is important to say, for example, "Above all else I want to see this table differently."
テーブルそれ自体はまったく重要ではありません。
 In itself it is not important at all.
しかし、それだけで重要なものなどあるでしょうか。
Yet what is by itself? And what does "in itself" mean?
あなたはあなたの周りに多くのばらばらなものを見ていますが、それはあなたは実際にはまったく観ていないということを意味します。
You see a lot of separate things about you, which really means you are not seeing at all.
『観ている』か、それとも、『観ていない』かのどちらかです。
You either see or not.
あるひとつのものを違った見方で『観た』ならば、あらゆるものを違った見方で『観る』ようになるでしょう。
When you have seen one thing differently, you will see all things differently.
あなたがあるものに観る光は、あらゆるものの中に観る光と同じ光です。
The light you will see in any one of them is the same light you will see in them all.

「何よりも、私はこのテーブルを違った目で観たい」と言うとき、あなたはテーブルに抱いていた先入観(自我が持っている過去の記憶やイメージ)を撤回して、そのありのままが何であるか、そして、それが何のために存在するのかに対して、心を開くことに決意しているのです。
When you say, "Above all else I want to see this table differently," you are making a commitment to withdraw your preconceived ideas about the table, and open your mind to what it is, and what it is for.
その時、あなたは過去の観点に即してテーブルを定義することをやめています。
You are not defining it in past terms.
あなたはそれが何であると断言する代わりに、むしろそれが何であるかと聞いているのです。
You are asking what it is, rather than telling it what it is.
あなたはそのテーブルの意味を、テーブルについてのあなたのわずかな体験に縛り付けるのをやめ、あなたの小さな個人的な思いにテーブルの目的を限定することもやめています。
You are not binding its meaning to your tiny experience of tables, nor are you limiting its purpose to your little personal thoughts.

かつて決めつけてしまっていたことに疑問を投げているのではありません。
You will not question what you have already defined.
今回の練習の目的は、「質問をして答えを受けとる」ことです。
And the purpose of these exercises is to ask questions and receive the answers.
「何よりも、私はこのテーブルを違った目で観たい」と言うことで、あなたは観ることに対して、自分自身に決意しているのです。
In saying, "Above all else I want to see this table differently," you are committing yourself to seeing.
それはテーブルに限った決意ではありません。
It is not an exclusive commitment.
それはテーブルに対してだけでなく、他のあらゆるものにも等しくあてはまる決意です。
It is a commitment that applies to the table just as much as to anything else, neither more nor less.

テーブルについてのあなた自身の見方をすべて撤回して、テーブルを完全に開かれた心で見つめるならば、そのテーブルから本当のものを観るヴィジョンを獲得することが実際に可能です。
You could, in fact, gain vision from just that table, if you would withdraw all your own ideas from it, and look upon it with a completely open mind.
テーブルはあなたに見せる何かを持っています。それは、美しく、澄みきった、無限の価値があり、幸せと希望に満ち満ちている何かです。
It has something to show you; something beautiful and clean and of infinite value, full of happiness and hope.
テーブルについてのあなたが抱いているあらゆる見方の下に、(神の)実在的な目的、すなわち、(決して大げさな表現ではない)テーブルが宇宙全体と分かち合われている(真の)目的が隠されています。
Hidden under all your ideas about it is its real purpose, the purpose it shares with all the universe.

したがって、今日の新しい見方『何よりも、私はものごとを違った目で観たい』を適用するための題材としてテーブルを使いながら、あなたは実際には宇宙の目的をみせてくれることをお願いしているのです。
In using the table as a subject for applying the idea for today, you are therefore really asking to see the purpose of the universe.
あなたは練習の時間に使うひとつひとつの題材に、これと同じリクエストをすることになります。
You will be making this same request of each subject that you use in the practice periods.
そして、それぞれの題材に対してあなた自身の(自我の)価値判断をする代わりに、それらの目的があなたに明かされるように決意表明をしているのです。
And you are making a commitment to each of them to let its purpose be revealed to you, instead of placing your own judgment upon it.

今日は2分間の練習の時間を6回とりますが、その時間の中で、今日の新しい見方『何よりも、私は物事を違った目で観たい』をまず述べて、それから、あなたの周囲をみまわして目に入ってくるものが何であれそれにあてはめていきます。
We will have six two-minute practice periods today, in which the idea for the day is stated first, and then applied to whatever you see about you.
題材は無作為に選択するだけでなく、これらのものひとつひとつを等しく誠実に取り上げることを心がけます。今日の新しい見方『何よりも、私はものごとを違った目で観たい』は、あなたが本当に観るために、等しく価値があることを認めるということに貢献してくるものだということを理解するように試みてください。
Not only should the subjects be chosen randomly, but each one should be accorded equal sincerity as today's idea is applied to it, in an attempt to acknowledge the equal value of them all in their contribution to your seeing.

いつもと同じように、あなたの目がたまたまとまったもののひとつに意識を向け、それに目をとめながら次の言葉を言います。
As usual, the applications should include the name of the subject your eyes happen to light on, and you should rest your eyes on it while saying

       何よりも、私はこの______を違った見方で観たい。
       Above all else I want to see this ______ differently.

ひとつひとつはできるだけゆっくりと、思いを込めて行ってください。
Each application should be made quite slowly, and as thoughtfully as possible.
急ぐ必要はまったくありません。
There is no hurry.