2014年2月26日水曜日

Lesson 184

《「神の名」は私が継承したものです。》
The Name of God is my inheritance.


あなたは象徴によって生きています。
You live by symbols.

あなたはあなたに見えるすべてのものに対して名前を作りました。
You have made up names for everything you see.

ひとつひとつのものが、それ自身の名前によって識別され、分離した存在となります。
Each one becomes a separate entity, identified by its own name.

こうすることによって、あなたはひとつの統合されたものから、それを切り分けます。
By this you carve it out of unity.

こうすることによって、あなたはそれにその特別な属性を割り当て、その周囲にある空間を際立たすことによって、他のものからそれを区別します。
By this you designate its special attributes, and set it off from other things by emphasizing space surrounding it.

すべての出来事は時間と空間という観点で区切られ、すべての肉体は名前で挨拶され、あなたが異なった名前を与えるすべてのものの間にあなたはこの空間を設けます。
This space you lay between all things to which you give a different name; all happenings in terms of place and time; all bodies which are greeted by a name.



すべての物事をお互い他のものから区切られているとあなたが見るこの空間は、この世界の知覚がそれによって成り立つ手段だといえます。
This space you see as setting off all things from one another is the means by which the world's perception is achieved.

あなたは何もない所に何かを見て、そして一体性があるところに何も見ません。そして、あらゆる物事の間に空間を見て、すべてのものとあなたの間に空間を見ます。
You see something where nothing is, and see as well nothing where there is unity; a space between all things, between all things and you.

このようにして、あなたは分離の中に生命を与えたと思い込んでいます。
Thus do you think that you have given life in separation.

この分裂によって、あなたは一個の独立した意志をもって機能する統一性を持った存在として確立されていると思い込んでいます。
By this split you think you are established as a unity which functions with an independent will.




それによってこの世界が個別に独立した別々な出来事となり、統一性のない物事の連続となり、分離さればらばらのマインドの断片を宿す隔絶された身体の寄せ集めにされています。これらの名前とはいったい何なのでしょうか。
What are these names by which the world becomes a series of discrete events, of things ununified, of bodies kept apart and holding bits of mind as separate awarenesses?

あなたはこれらの名前をそれらに与え、あなたがこうであってほしいと思っているように知覚できるよう、知覚の対象を設定しました。
You gave these names to them, establishing perception as you wished to have perception be.

名もなきものが名前を与えられ、かくして、それらのものに現実味も与えられました。
The nameless things were given names, and thus reality was given them as well.

というのは、名前を付けられたものは意味を与えられ、したがって、意味のあるものとみなされることになるからです。これはそれ自体が本来的に結果をもたらす、本当の結果を生む原因であるものとされるからです。
For what is named is given meaning and will then be seen as meaningful; a cause of true effect, with consequence inherent in itself.




こうして、本来の真実に意図的に対立する部分的な視野によるものに実在性が与えられます。
This is the way reality is made by partial vision, purposefully set against the given truth.

その敵は全体性です。
Its enemy is wholeness.

部分的な視野は取るに足りないものを思いつき、取るに足りないものを見つめます。
It conceives of little things and looks upon them.

そして、空間の欠如、すなわち、異なった目で見る統合の感覚やヴィジョンは、部分的な視野にとって、葛藤し、否定しなければならない脅威となります。
And a lack of space, a sense of unity or vision that sees differently, become the threats which it must overcome, conflict with and deny.




しかしながら、このもうひとつのヴィジョンは依然として、マインドがその知覚を向けるための自然な方向であり続けます。
Yet does this other vision still remain a natural direction for the mind to channel its perception.

マインドに千の見知らぬ名前を教え、さらに何千もの見知らぬ名前を教え込もうとすることは過酷なことです。
It is hard to teach the mind a thousand alien names, and thousands more.

しかしながら、あなたはこれが学ぶことの意味であると信じています。それが学びの一つの本質的な目標であり、それによってコミュニケーションが達成され、概念が意味のある形で共有されるとあなたは信じているのです。
Yet you believe this is what learning means; its one essential goal by which communication is achieved, and concepts can be meaningfully shared.




無数の名前を覚えこむことこそが、この世界が授ける遺産の総計です。
This is the sum of the inheritance the world bestows.


これがその通りであると思い込み、学ぶようになる人は誰もが、この世界が本物だと断言するしるしと象徴を受け容れます。
And everyone who learns to think that it is so accepts the signs and symbols that assert the world is real.

しるしと象徴はこのために存在しています。
It is for this they stand.

しるしや象徴は、名前が付けられているものはそこに存在しているということ疑いもなく証明します。
They leave no doubt that what is named is there.

名前をつけられたものは期待される通り、見えるものになります。
It can be seen, as is anticipated.

それが真実であることを否定するものは幻想にすぎないということになっています。というのは、名前がつけられたものこそが究極的な現実ということにされているからです。
What denies that it is true is but illusion, for it is the ultimate reality.

それを疑問視するのは狂気であり、その存在を受け容れることは正気の証拠とされています。
To question it is madness; to accept its presence is the proof of sanity.




こんなことがこの世界の教えていることです。
Such is the teaching of the world.

こんな世界の教育が、この世界にやって来る誰もが通過しなければならない学習の一段階です。
It is a phase of learning everyone who comes must go through.

しかし、それが何に依拠しているか、その前提がいかにあやしいものであるか、その結果がいかに疑わしいものであるかを早めに知覚すればするほど、その人はより早くその結果を疑問視するようになります。
But the sooner he perceives on what it rests, how questionable are its premises, how doubtful its results, the sooner does he question its effects.

この世界が教え込もうとしているものだけで止まってしまう学びは、(真の)意味への到達の前に止まってしまいます。
Learning that stops with what the world would teach stops short of meaning.

この世界が教えてきたことは、それが適切に位置付けられるなら、そこから別な種類の学びが始まり、新しい知覚を獲得し、この世界が与えるでたらめな名前の全てに疑問を呈して撤回することが可能になるための出発点としては役に立ちます。
In its proper place, it serves but as a starting point from which another kind of learning can begin, a new perception can be gained, and all the arbitrary names the world bestows can be withdrawn as they are raised to doubt.



自分がこの世界を作ったなどとは考えないでください。
Think not you made the world.

幻想であればあなたが作りだしたものです。
Illusions, yes!

しかし、天と地において真実であるものは、あなたが名前を付けることなど超越したものなのです。
But what is true in earth and Heaven is beyond your naming.

あなたが兄弟に呼びかける時、あなたが訴えかけているのは彼の肉体に対してです。
When you call upon a brother, it is to his body that you make appeal.

その人の真の「アイデンティティー」は、あなたがその人の本当の姿だと信じていることによって隠されてしまっています。
His true Identity is hidden from you by what you believe he really is.

彼の肉体はあなたが彼を呼ぶ名前に反応します。というのは、彼のマインドはあなたが彼に与える名前を自分自身のものとして名乗ることに同意するからです。
His body makes response to what you call him, for his mind consents to take the name you give him as his own.

このようにして、彼の統合性は二度否定されます。というのは、あなたは彼をあなたから分離していると知覚し、そして、彼もこの分離した名前を自分のものとして受け容れるからです。
And thus his unity is twice denied, for you perceive him separate from you, and he accepts this separate name as his.




もしもあなたがこの世界のすべての象徴を超越して、それらを永遠に忘れるようにと依頼され、しかし、教えるという役目を引き受けるようにと依頼されたならばそれは極めて奇妙なことであるでしょう。
It would indeed be strange if you were asked to go beyond all symbols of the world, forgetting them forever; yet were asked to take a teaching function.

あなたはしばらくの間はこの世界の象徴を使う必要があります。
You have need to use the symbols of the world a while.

しかし、同時にそれらの象徴によって騙されないでください。
But be you not deceived by them as well.

象徴はまったく何も表してなどいません。そして、このことをあなたが練習することで、この考えがあなたをそれらの象徴から解放してくれるでしょう。
They do not stand for anything at all, and in your practicing it is this thought that will release you from them.

これらの象徴はこの世界が理解できる形であなたがコミュニケーションをはかることができるための単なる手段になるでしょう。しかし、あなたはそれが真のコミュニケーションを見いだす一なる状態ではないことに気づいています。
They become but means by which you can communicate in ways the world can understand, but which you recognize is not the unity where true communication can be found.



このようなわけで、あなたに必要なのはその中でこの世界の学びが一時的な段階になる一定の時間を毎日とることです。それは、牢獄から抜け出して太陽の光の中へと出ていき暗闇をわすれるようなことです。
Thus what you need are intervals each day in which the learning of the world becomes a transitory phase; a prison house from which you go into the sunlight and forget the darkness.

ここで、あなたは「神」があなたに授けた「言葉」、「名前」を理解します。それはすべてのものが分かち合う一つの「アイデンティティー」であり、真実であるものに対する一つの承認です。
Here you understand the Word, the Name which God has given you; the one Identity which all things share; the one acknowledgment of what is true.

それから暗闇へと戻りますが、その理由はあなたが暗闇を実在的であると考えるからではなく、暗闇が支配するこの世界でまだ意味を持っている言葉で、暗闇そのものが実在していないこと宣言するだけのためにそうするのです。
And then step back to darkness, not because you think it real, but only to proclaim its unreality in terms which still have meaning in the world that darkness rules.




暗闇の世界を描写する取るに足りない名前や象徴のすべてを使ってください。
Use all the little names and symbols which delineate the world of darkness.

しかし、それらのものをあなたの実在として受け容れないでください。
Yet accept them not as your reality.

「聖霊」はそうしたもののすべてを使いますが、「聖霊」は創造には一つの「名前」、一つの意味、あらゆるものを「それ自身」の内部で統合するたった一つの「源」しかないことを忘れません。
The Holy Spirit uses all of them, but He does not forget creation has one Name, one meaning, and a single Source which unifies all things within Itself.

この世界がそれらのものに与える名前の全てを便宜的に使ってください。しかし、それらのあらゆるものはあなたと共に「神の名」を分かち合っているということを忘れないでください。
Use all the names the world bestows on them but for convenience, yet do not forget they share the Name of God along with you.




「神」にはいかなる名前もありません。
God has no name.

しかし、「神の名」はすべてのものは一つであるという最後のレッスンになり、このレッスンですべての学びは終わります。
And yet His Name becomes the final lesson that all things are one, and at this lesson does all learning end.

すべての名前は統合され、すべての空間は真実の反映で満たされます。
All names are unified; all space is filled with truth's reflection.

すべての隙間は閉じられ、分離は癒されます。
Every gap is closed, and separation healed.

「神の名」は「天国」の代わりにこの世界の教えを選択した人々に「神」が与えた遺産です。
The Name of God is the inheritance He gave to those who chose the teaching of the world to take the place of Heaven.

私たちの練習においての目標は、「神」が愛している「子」にふさわしい捧げものとしてあなたが作った哀れな遺産に対する答えとして、「神」が与えてくれたものを私たちのマインドに受け容れさせることです。
In our practicing, our purpose is to let our minds accept what God has given as the answer to the pitiful inheritance you made as fitting tribute to the Son He loves.




「神の名」の意味を探求する者は誰も失敗することはありません。
No one can fail who seeks the meaning of the Name of God.

その「言葉」を補足するために体験が必ず訪れます。
Experience must come to supplement the Word.

しかし、あなたはすべての実在に対するその「名前」を受け容れなければなりません。そして、実在の様々な側面にあなたが与えた数多くの名前はあなたが見るものをゆがんだものにしたということ、しかし、真実を妨害することはまったくなかったということに気づかなければなりません。
But first you must accept the Name for all reality, and realize the many names you gave its aspects have distorted what you see, but have not interfered with truth at all.

私たちは練習にひとつの「名前」を導入します。
One Name we bring into our practicing.

私たちは私たちの視力を統合するためにひとつの「名前」を使います。
One Name we use to unify our sight.




そして、「神の子」の一つの側面についての意識の一つ一つに対して私たちは異なった名前を使いますが、それらにはひとつの「名前」しかないということを私たちは理解しています。そして、その名前は「神」がそれらのものに与えられたのです。
And though we use a different name for each awareness of an aspect of God's Son, we understand that they have but one Name, which He has given them.

私たちが練習で使うのはこの「名前」です。
It is this Name we use in practicing.

そして、この「名前」を使うことによって、私たちを盲目にしてきたすべての愚かな分離は姿を消します。
And through Its use, all foolish separations disappear which kept us blind.

そして、私たちはそれらを超越して見る強さを与えられます。
And we are given strength to see beyond them.

今や、私たちの視力は私たちが受け取るのと同じように与えることができる祝福によって祝福されます。
Now our sight is blessed with blessings we can give as we receive.




「父」よ、私たちの「名前」は「あなたの名前」です。
Father, our Name is Yours.

その「名前」において私たちはすべての生きとし生けるもの、そして、彼らの一人の「創造主」である「あなた」と一体になります。
In It we are united with all living things, and You Who are their one Creator.

私たちが作ったもの、そして、私たちが数多くの異なった名前で呼んでいるものは、「あなた自身の」実在の上に私たちが投げかけようとした影にすぎません。
What we made and call by many different names is but a shadow we have tried to cast across Your Own reality.

そして、私たちが間違っていたことを私たちは喜び、間違っていたことに感謝しています。
And we are glad and thankful we were wrong.

私たちの過ちがもたらすように思われるすべての結果から免除されるように、私たちは私たちの間違いの全てをあなたに委ねます。
All our mistakes we give to You, that we may be absolved from all effects our errors seemed to have.

そして、私たちはすべての真実の代わりに、「あなた」が与えてくれる真実を受け容れます。
And we accept the truth You give, in place of every one of them.

「あなたの名前」が私たちの救いであり私たちが作ったものから脱出させてくれるものです。
Your Name is our salvation and escape from what we made.

「あなたの名」が私たちの遺産であり安らぎである一体性において私たちを一体にしてくれます。
Your Name unites us in the oneness which is our inheritance and peace.

アーメン。
Amen.




☆Lesson 181 - 200 への序文
http://acim-workbook.blogspot.jp/2014/02/introduction-to-lessons-181-200.html

☆今日のレッスンを聴くにはこちら
https://acim.org/Lessons/lesson.html?lesson=184