2014年2月24日月曜日

Lesson 182

《私は、一瞬静かにして、そして家に帰ります。》
I will be still an instant and go home.


あなたが暮らしているように見えるこの世界は、あなたにとっての家ではありません。
This world you seem to live in is not home to you.

そして、自分のマインドのどこかであなたはこれが真実であることを知っています。
And somewhere in your mind you know that this is true.

その声に気づかず、その声が何を思い出させようとしているかも分からないものの、まるであなたに戻ってくるようにと呼びかける場所が存在するかのように、故郷の家の記憶があなたの心を離れることがありません。
A memory of home keeps haunting you, as if there were a place that called you to return, although you do not recognize the voice, nor what it is the voice reminds you of.

そして、ここではまるでまったく知らない場所からやってきた異邦人であるかのようにあなたは今も感じています。
Yet still you feel an alien here, from somewhere all unknown.

それはそれほどはっきりした感覚ではなく、確信をもって自分はここでは亡命者であるということはできません。
Nothing so definite that you could say with certainty you are an exile here.

ただ執拗に絶えなく続く感情であり、時にはちょっとした心の疼きであり、時にはほとんど思いだすこともないような気持であり、時には積極的に無視したりするものですが、再び確実にマインドに戻ってくる感覚です。
Just a persistent feeling, sometimes not more than a tiny throb, at other times hardly remembered, actively dismissed, but surely to return to mind again.




私たちが語っている場所がどこなのかを誰もが知っています。
No one but knows whereof we speak.

しかし、中には時間を潰すゲームにのめり込むことで、苦しみを回避して、悲しみを自分から離しておこうとする人もいます。
Yet some try to put by their suffering in games they play to occupy their time, and keep their sadness from them.

中には自分が悲しいことを否定して、自分の涙をまったく認めない人もいます。
Others will deny that they are sad, and do not recognize their tears at all.

さらに、私たちが話しているようなことは幻想にすぎず、単なる夢物語以上のものとみなされるべきではないと主張する人もいます。
Still others will maintain that what we speak of is illusion, not to be considered more than but a dream.

しかし、ごく正直に、自分を防御することも、自己欺瞞することもしなければ、私たちが話している言葉を理解できることを否定する人など誰もいないのではないでしょうか。
Yet who, in simple honesty, without defensiveness and self-deception, would deny he understands the words we speak?




今日、私たちはこの世界を歩いている人すべてのために語ります。というのは、誰も自分の家にいないからです。
We speak today for everyone who walks this world, for he is not at home.

誰もが果てしない探求をしながら確信が持てぬままに歩きまわり、暗闇の中で見つけることが不可能なものを見つけようと探し求めています。そして、自分が探し求めているものが何であるかを認めることができないでいます。
He goes uncertainly about in endless search, seeking in darkness what he cannot find; not recognizing what it is he seeks.

無数の家をその人は作ります。しかし、どれ一つとしてその人の落ち着かないマインドを満足させるものはありません。
A thousand homes he makes, yet none contents his restless mind.

彼には自分が無駄な家を建てているということが理解できません。
He does not understand he builds in vain.

その人が求める家はその人によって作ることが不可能なものです。
The home he seeks can not be made by him.

「天国」にとって変わるものなど存在しません。
There is no substitute for Heaven.

その人がこれまで作ってきたものはすべて地獄だけだったのです。
All he ever made was hell.




ひょっとすると、あなたは子どもだった時に住んでいた家を再び見つけられると思っているかもしれません。
Perhaps you think it is your childhood home that you would find again.

あなたの子供時代の身体とその幼年時代を保護してくれた場所の記憶が、今やとてもゆがんでしまった記憶となって、あなたは決して存在したことのない過去の写真を持っているだけなのです。
The childhood of your body, and its place of shelter, are a memory now so distorted that you merely hold a picture of a past that never happened.

しかし、あなたの中には「子ども」がいて、「彼(もしくは彼女)」は「彼(もしくは彼女)の父」の家を探し求めていて、「彼(もしくは彼女)」はここでは異邦人であることを知っています。
Yet there is a Child in you Who seeks His Father's house, and knows that He is alien here.

この幼年時代は永遠であり、永遠に持続する罪のなさを持っています。
This childhood is eternal, with an innocence that will endure forever.

この「子ども」が行く場所は神聖な地です。
Where this Child shall go is holy ground.

「天国」を光で照らしだすのは「彼の神聖性」であり、それが地球に上の世界にある光の純粋な反射をもたらし、その光の反射の中で地球と「天国」が一つになるのです。
It is His Holiness that lights up Heaven, and that brings to earth the pure reflection of the light above, wherein are earth and Heaven joined as one.




あなたの「父」が「自分の子」として知っているのはあなたの中にいるこの「子ども」です。
It is this Child in you your Father knows as His Own Son.

「彼の父」を知っているのはこの「子ども」です。
It is this Child Who knows His Father.

「彼」の故郷に帰りたいという願望はとても深く、終わることは絶対にないものであるために、「彼」の声は「彼」をしばらくの間休息させてくれるようにとあなたに呼びかけるのです。
He desires to go home so deeply, so unceasingly, His voice cries unto you to let Him rest a while.

「彼」はほんの瞬間の休息以上のものを依頼してはいません。「彼の父」の家を満たしている神聖な空気を再び吸うべく戻るための時間を依頼しているだけなのです。
He does not ask for more than just a few instants of respite; just an interval in which He can return to breathe again the holy air that fills His Father's house.

あなたも「彼」の家です。
You are His home as well.

「彼」は戻ってくるでしょう。
He will return.

しかし、「彼」の家である安らぎの中で、沈黙と安らぎと愛の中で「彼自身」になることができる時間を少しだけ「彼」に与えてください。
But give Him just a little time to be Himself, within the peace that is His home, resting in silence and in peace and love.




この「子ども」はあなたの保護を必要としています。
This Child needs your protection.

「彼」は故郷から遠く離れています。
He is far from home.

「彼」は非常に幼いために簡単に締めだされてしまうようであり、「彼」の小さな声は簡単にかき消され、助けを求める「彼」の呼び声はこの世界の耳障りな音や不快でイライラするような騒音の中でほとんどきこえないのです。
He is so little that He seems so easily shut out, His tiny voice so readily obscured, His call for help almost unheard amid the grating sounds and harsh and rasping noises of the world.

しかし、「彼」はあなたの中に「彼」を確実に守ってくれる居場所があることを知っているのです。
Yet does He know that in you still abides His sure protection.

あなたは「彼」の期待を裏切ってはなりません。
You will fail Him not.

「彼」は故郷に帰るでしょう。そして、あなたも「彼」と一緒に帰るでしょう。
He will go home, and you along with Him.



この「子ども」はあなたの無防備性であり、あなたの強さです。
This Child is your defenselessness; your strength.

「彼」はあなたを信頼しています。
He trusts in you.

あなたが裏切ることはないことを知っているがゆえに「彼」はやってきたのです。
He came because He knew you would not fail.

「彼」は「彼」の故郷について絶えることなくあなたにささやきかけます。
He whispers of His home unceasingly to you.

というのは、「彼」は「彼自身」が故郷に止まることができるように、そして、自分が所属しない所に戻らなくともよいように、そして、異質な考えの世界に部外者として生活しなくともよいように、あなたを連れて帰るからです。
For He would bring you back with Him, that He Himself might stay, and not return again where He does not belong, and where He lives an outcast in a world of alien thoughts.

「彼」の忍耐心に限界はありません。
His patience has no limits.

あなたがあなたの内部で「彼」の優しい「声」を聞き、「彼」が自分の家にいると感じあなたも「彼」と共にそのように感じられる場所に、あなたと一緒に「彼」を安らかに行かせるようにと呼びかけるのが聞こえるまで、「彼」は待ちます。
He will wait until you hear His gentle Voice within you, calling you to let Him go in peace, along with you, to where He is at home and you with Him.




あなたが一瞬じっと静かにしている時、この世界があなたから撤退する時、価値のない考えがあなたの落ち着きのないマインドの中で価値を持たなくなった時、その時、あなたに「彼の声」が聞こえるでしょう。
When you are still an instant, when the world recedes from you, when valueless ideas cease to have value in your restless mind, then will you hear His Voice.

「彼」はあまりにも痛切にあなたに呼びかけるために、あなたはもはや「彼」に抵抗することはなくなるでしょう。
So poignantly He calls to you that you will not resist Him longer.

その瞬間、「彼」はあなたを「彼」の家へと連れて行き、あなたは完璧な静けさの中で、静かに心安らぎ、あらゆる言葉を超越して語ることなく、怖れや疑いに煩わされることなく、我が家にいることをこの上なく確信することでしょう。
In that instant He will take you to His home, and you will stay with Him in perfect stillness, silent and at peace, beyond all words, untouched by fear and doubt, sublimely certain that you are at home.



今日は「彼」と一緒に頻繁に休息してください。
Rest with Him frequently today.

というのは、怖れを持たずにやってきて自分を敵であると見なす人たちに愛のメッセージだけを差し出す人はいかに強い人であるかを、あなたが「彼」から学ぶために幼い「子ども」になる気持ちに「彼」がなってくれたからです。
For He was willing to become a little Child that you might learn of Him how strong is he who comes without defenses, offering only love's messages to those who think he is their enemy.

「彼」は「彼」の手に「天国」の力を持ち、彼らを友と呼び、「彼」は彼らにとっても「友」となることが分かるように彼らに「彼」の強さを与えます。
He holds the might of Heaven in His hand and calls them friend, and gives His strength to them, that they may see He would be Friend to them.

「彼」は彼らに「彼」を守ってくれることを依頼します。というのは、「彼」の故郷は遠く、そこに一人で帰ることはないからです。
He asks that they protect Him, for His home is far away, and He will not return to it alone.




さまよい人が自分の家を離れるたびごとに「キリスト」が幼い「子ども」としてのみ生まれ変わります。
Christ is reborn as but a little Child each time a wanderer would leave his home.

というのは、彼は自分が守るのは、いかなる防御もなしにやって来て無防備であることによって守られているこの「子ども」だけであることを学ばなければならないからです。
For he must learn that what he would protect is but this Child, Who comes defenseless and Who is protected by defenselessness.

今日は、時々「彼」と一緒に家に帰ってください。
Go home with Him from time to time today.

あなたはここでは「彼」と同じくらいに異邦人なのです。
You are as much an alien here as He.



今日は、なんの利益ももたらさないあなたの盾を横に置き、存在しない敵に向かって振りかざした槍と剣をおろすために時間を取ってください。
Take time today to lay aside your shield which profits nothing, and lay down the spear and sword you raised against an enemy without existence.

「キリスト」はあなたを友であり兄弟であると呼びました。
Christ has called you friend and brother.

「キリスト」は今日、「彼」が完了し完全に家に帰ることができるようにとあなたの助けさえ求めてきたのです。
He has even come to ask your help in letting Him go home today, completed and completely.

「彼」は父親に保護と愛情を懇願する幼子のようにやってきたのです。
He has come as does a little child, who must beseech his father for protection and for love.

「彼」はこの宇宙を支配しています。それにもかかわらず、「彼」はあなたが「彼」と一緒に帰ること、そして、幻想をあなたの神々にもはやしないようにすることを絶えることなく依頼しているのです。
He rules the universe, and yet He asks unceasingly that you return with Him, and take illusions as your gods no more.




あなたはあなたの罪のなさを失ってはいません。
You have not lost your innocence.

あなたが憧れているのはこれです。
It is for this you yearn.

これこそあなたの心が望んでいることです。
This is your heart's desire.

これこそあなたに聞こえる声であり、否定することができない呼びかけです。
This is the voice you hear, and this the call which cannot be denied.

この神聖な「子ども」はあなたと一緒に止まっています。
The holy Child remains with you.

彼の家はあなたの家です。
His home is yours.

今日、「彼」はあなたに「彼」の無防備性を与え、あなたはあなたが作った戦いのおもちゃのすべてと引き換えにそれを受け取ります。
Today He gives you His defenselessness, and you accept it in exchange for all the toys of battle you have made.

そして今、道が開かれ、遂に旅の終わりが視野に入ってきました。
And now the way is open, and the journey has an end in sight at last.

一瞬の間、じっと静かにして、「彼」と一緒に家に帰ってください。そして、しばらくの間安らぎの中にいてください。
Be still an instant and go home with Him, and be at peace a while.



☆Lesson 181 - 200 への序文
http://acim-workbook.blogspot.jp/2014/02/introduction-to-lessons-181-200.html

☆今日のレッスンを聴くにはこちら
https://acim.org/Lessons/lesson.html?lesson=182

0 件のコメント:

コメントを投稿

注: コメントを投稿できるのは、このブログのメンバーだけです。