2014年1月13日月曜日

Lesson 157

《「神」の存在の中へと私は今入っていきます。》
Into His Presence would I enter now.
 
 
今日は沈黙と信頼の日です。
This is a day of silence and of trust.

今日はあなたのカレンダーにおいて特別な約束の時です。
It is a special time of promise in your calendar of days.

今日は「天国」が光を当てるために区別した特別な時であり、今日という日に時間のない光を投げかけ、永遠のこだまが聞こえる日にしたのです。
It is a time Heaven has set apart to shine upon, and cast a timeless light upon this day, when echoes of eternity are heard.

今日という日は神聖です。というのは、今日は新しい体験を導きいれるからです。すなわち、異なった種類の感情と自覚を導きいれるからです。
This day is holy, for it ushers in a new experience; a different kind of feeling and awareness.

あなたは長い日々と長い夜を、死を祝うことに費やしてきました。
You have spent long days and nights in celebrating death.

今日、あなたは生命の喜びを感じることを学びます。
Today you learn to feel the joy of life.




これはカリキュラムにおけるもう一つの重要な転換点です。
This is another crucial turning point in the curriculum.

私たちは今新しい次元を加えます。それは私たちがすでに学んだことのすべてに光を投げかける新鮮な体験であり、この新鮮な体験は私たちがこれから学ばなければならないことに対して私たちに準備をさせてくれます。
We add a new dimension now; a fresh experience that sheds a light on all that we have learned already, and prepares us for what we have yet to learn.

それは学びが終了する扉まで私たちを連れて行き、学びが達成可能な最高の高みの向こうに何が横たわっているかを私たちは垣間見ます。
It brings us to the door where learning ceases, and we catch a glimpse of what lies past the highest reaches it can possibly attain.

それは私たちをほんの瞬間の間その扉の前に置きます。それから、私たちが向かう方向と唯一の目標を確信して私たちはそれを乗り越えて前進します。
It leaves us here an instant, and we go beyond it, sure of our direction and our only goal.




今日、あなたは「天国」の感触を感じることができるでしょう。ただし、あなたは学びの道に戻ってくるのですが。
Today it will be given you to feel a touch of Heaven, though you will return to paths of learning.

しかしながら、あなたはこの道を十分進んできており、時間の法則を超越するのに充分なだけ時間を変えることができます。
Yet you have come far enough along the way to alter time sufficiently to rise above its laws, and walk into eternity a while.

そして、少しの間永遠の中に歩みいることができます。あなたはこれをすることをますます学んでいくようになります。それは、一つ一つのレッスンを忠実に練習していく中で、より速くこの神聖な場所へと連れていかれ、瞬間の間あなたの「自己」といる時間を持つようになる中で行われるでしょう。
This you will learn to do increasingly, as every lesson, faithfully rehearsed, brings you more swiftly to this holy place and leaves you, for a moment, to your Self.




「彼」が今日のあなたの練習の方向付けをしてくれます。というのは、今あなたが依頼していることは「彼」が意図することだからです。
He will direct your practicing today, for what you ask for now is what He wills.

そして、今日、あなたの意志を「彼」の意志と一つにしたがために、あなたが依頼することはあなたに与えられるに違いありません。
And having joined your will with His this day, what you are asking must be given you.

あなたのマインドに光を灯し、マインドを静かな期待と静かな喜びの中で休息させ、その状態ですばやくこの世界を後にするためには今日の考え《「神」の存在の中へと私は今入っていきます。》以外に何も必要ではありません。
Nothing is needed but today's idea to light your mind, and let it rest in still anticipation and in quiet joy, wherein you quickly leave the world behind.




今日から、あなたの聖職は真の献身性を帯びてきて、あなたの指先から流れ出る輝きはあなたが触れる人に届き、あなたが見る人たちを祝福します。
From this day forth, your ministry takes on a genuine devotion, and a glow that travels from your fingertips to those you touch, and blesses those you look upon.

ヴィジョンはあなたが出会うすべての人、あなたが思い浮かべるすべての人、あなたのことを思うすべての人に届きます。
A vision reaches everyone you meet, and everyone you think of, or who thinks of you.

というのは、あなたの今日の体験はあなたのマインドを大きく変容させるために、それは神聖な「神の思い」の試金石となるからです。
For your experience today will so transform your mind that it becomes the touchstone for the holy Thoughts of God.




あなたの肉体は今日神聖なものにされ、今や、その唯一の目的は、あなたが今日体験することのヴィジョンを持ってきてこの世界に火を灯すことになります。
Your body will be sanctified today, its only purpose being now to bring the vision of what you experience this day to light the world.

私たちはこのような体験を直接的に与えることはできません。
We cannot give experience like this directly.

しかしながら、それは私たちの目の中にヴィジョンを残し、そのヴィジョンを私たちはすべての人に対して差し出し、すべての人がより早く、この世界が忘れられて「天国」がしばらくの間思い出される同じ体験ができるようにすることができます。
Yet it leaves a vision in our eyes which we can offer everyone, that he may come the sooner to the same experience in which the world is quietly forgot, and Heaven is remembered for a while.




この体験が増えるにつれて、そして、これ以外の(自我からの)すべての目標が価値のないものになっていくにつれて、あなたが戻るこの世界は時間の終わりに少しだけ近づき、そのさまざまな方法においてこれまでより少し「天国」のようになり、その解放に少し近づきます。
As this experience increases and all goals but this become of little worth, the world to which you will return becomes a little closer to the end of time; a little more like Heaven in its ways; a little nearer its deliverance.

そして、この世界に光をもたらすあなたは、光がより確実に見えるようになり、ヴィジョンがより明確に見えるようになるでしょう。
And you who bring it light will come to see the light more sure; the vision more distinct.

あなたがいま姿として現れているのと同じ形で戻ることはない時がやって来るでしょう。というのは、あなたにはその形の必要がなくなるからです。
The time will come when you will not return in the same form in which you now appear, for you will have no need of it.

しかし、今はそれには目的があり、その目的にしっかりと奉仕するでしょう。
Yet now it has a purpose, and will serve it well.




今日、私たちはあなたが夢見ることさえなかったプロセスに着手します。
Today we will embark upon a course you have not dreamed of.

しかし、あなたに与えられた「神聖な存在」、生命について幸せな夢を「与える存在」、知覚を真実に「翻訳する存在」、神聖な「天国へのガイド」は、あなたのためにこの旅を夢に見たのであり、あなたは、今日という日があなた自身のものとするようにと差し出している体験をもって、この旅に出るのであり、今日出発するのです。
But the Holy One, the Giver of the happy dreams of life, Translator of perception into truth, the holy Guide to Heaven given you, has dreamed for you this journey which you make and start today, with the experience this day holds out to you to be your own.




今、私たちは「キリスト」の輝く顔と完璧な愛以外は何も意識することなく、穏やかに、「キリストの存在」の中へと入っていきます。
Into Christ's Presence will we enter now, serenely unaware of everything except His shining face and perfect Love.

「彼」の顔のヴィジョンはあなたのもとにとどまるでしょう。しかし、あらゆるヴィジョンを超越する瞬間があるでしょう。もっとも神聖なこのヴィジョンすらも超越する瞬間があるでしょう。
The vision of His face will stay with you, but there will be an instant which transcends all vision, even this, the holiest.

あなたはこれを教えることはありません。というのは、あなたは学びを通してそれを達成したのではないからです。
This you will never teach, for you attained it not through learning.

しかしながら、このヴィジョンは、あなたがその瞬間に知ったこと、そして再び確実に知るであろうことについてのあなたの記憶について語ります。
Yet the vision speaks of your rememberance of what you knew that instant, and will surely know again.




☆Lesson 154 以降を取り組むにあたっての翻訳者からのメッセージ
http://mmiracles-light.blogspot.jp/2014/01/lesson-154_6.html

☆今日のレッスンを聴くにはこちら
http://acim.org/Lessons/lesson.html?lesson=157