2013年12月9日月曜日

Lesson 139

《私は私自身のために「あがない」を受け容れます。》
I will accept Atonement for myself.


ここに選択の終焉があります。
Here is the end of choice.

というのは、ここにおいて、私たちは「神」が創造されたままの私たち自身を受け容れるという決断に到達するからです。
For here we come to a decision to accept ourselves as God created us.

そして、選択とは私たちが何であるかについての不確かな気持ちの状態以外の何ものでもないのではないでしょうか。
And what is choice except uncertainty of what we are?

その不確かな気持ちがここに根差していないことは疑いがありません。
There is no doubt that is not rooted here.

私たちが何であるかというこの質問を反映しない質問は存在しません。
There is no question but reflects this one.

"私は何だろう?"という一つの単純な質問を伴わない葛藤は存在しません。
There is no conflict that does not entail the single, simple question, "What am I?"




しかしながら、自分自身を認識することを拒否している人以外の誰がこの質問をすることができるでしょうか。
Yet who could ask this question except one who has refused to recognize himself?

(本来の)自分自身を受け容れることを拒否することによってのみ、この質問を誠実なもののように思わせることができます。
Only refusal to accept yourself could make the question seem to be sincere.

どのような生物であれ、確実に知ることができるのは自分が何であるかということです。
The only thing that can be surely known by any living thing is what it is.

確実性のこの一つの観点から、生命あるものは他のものをそれ自身と同じく確実なものとして見るのです。
From this one point of certainty, it looks on other things as certain as itself.



あなたの本質であるに違いないものに関して不確かな気持ちを持っているというのはあまりにもスケールの大きな(自我に基づいた)自己欺瞞であるために、その規模を想像することはほとんど不可能です。
Uncertainty about what you must be is self-deception on a scale so vast, its magnitude can hardly be conceived.

生きていながら自分自身を知らないということは、自分は実際には死んでいると信じていること(と同じ)です。
To be alive and not to know yourself is to believe that you are really dead.

というのは、生命とはあなた自身であるということに他ならず、あなた以外の何が生きていることができるでしょうか。
For what is life except to be yourself, and what but you can be alive instead?

誰がそれを疑うのでしょうか。
Who is the doubter?

彼は何を疑っているのでしょうか。
What is it he doubts?

彼は誰を疑問視しているのでしょうか。
Whom does he question?

誰が彼に答えることができるのでしょうか。
Who can answer him?




彼はただ彼が彼自身ではない(=自分自身とは自我である)と述べているだけです。したがって、他の何かである彼は、その何かが何であるかを問う人になります。
He merely states that he is not himself, and therefore, being something else, becomes a questioner of what that something is.

しかしながら、その答えを知るまでは、彼はまったく生命あるものになることはできません。
Yet he could never be alive at all unless he knew the answer.

彼がまるで知らないかのように質問すれば、それは彼がそうであるものを欲しないことを示すだけです。
If he asks as if he does not know, it merely shows he does not want to be the thing he is.

彼は生きているがゆえにそれを受け容れました。そして、それに反抗して価値判断を下し、その価値を否定し、彼がそれによって生きている唯一の確実性を知らないということに決めたのです。
He has accepted it because he lives; has judged against it and denied its worth, and has decided that he does not know the only certainty by which he lives.




かくして、彼は彼の生命について確信が持てなくなります。というのは、生命の本質が彼によって否定されてきたからです。
Thus he becomes uncertain of his life, for what it is has been denied by him.

この否定のゆえに、あなたには「贖い(あがない)」が必要なのです。
It is for this denial that you need Atonement.

あなたの否定はあなたが何であるかに関して何の変化も起こしませんでした。
Your denial made no change in what you are.

しかし、あなたはあなたの心を、真実を知っているものと、真実を知らないものに分裂させました。
But you have split your mind into what knows and does not know the truth.

あなたはあなた自身です。
You are yourself.

これについては何の疑いもありません。
There is no doubt of this.

しかしながら、あなたはそれを疑います。
And yet you doubt it.

しかし、あなたはあなたのどの部分が実際にあなた自身を疑うことができるのかを聞こうとはしません。
But you do not ask what part of you can really doubt yourself.

この質問をするのは、実際的にあなたの一部ではあり得ません。
It cannot really be a part of you that asks this question.

というのは、それは答えを知っている人に質問するからです。
For it asks of one who knows the answer.

それがあなたの一部であったならば、確実性は不可能であるでしょう。
Were it part of you, then certainty would be impossible.




「あがない」は、あなた自身を疑い、あなたが実際に何であるかについて確信が持てないでいることが可能であるという奇妙な考えを治します。
Atonement remedies the strange idea that it is possible to doubt yourself, and be unsure of what you really are.

これは深刻な狂気です。
This is the depth of madness.

しかしながら、これがこの世界の普遍的な質問です。
Yet it is the universal question of the world.

これは、この世界が(自我に基づいて自我が思い考えることこそ真実であり、自分自身であると思い込む)狂気であること以外の何を意味するでしょうか。
What does this mean except the world is mad?

この(自我の)世界で普遍的なもの(だと信じられていること)が真実であるという悲しい(自我の)信念において、その(自我の)狂気を共有すべき理由があるでしょうか。
Why share its madness in the sad belief that what is universal here is true?




この(自我の共同幻想の)世界が信じるものは何も真実ではありません。
Nothing the world believes is true.

この(自我の)世界は、自分自身を知らないと主張する人たちが自分は誰なのかを問うためにやって来るための家になることを目的としている場所です。
It is a place whose purpose is to be a home where those who claim they do not know themselves can come to question what it is they are.

彼らは「あがない」の時が受け容れられるまでやって来るでしょう。そして、自分自身を疑い、自分が何であるかを自覚しないことは不可能であるということを学ぶでしょう。
And they will come again until the time Atonement is accepted, and they learn it is impossible to doubt yourself, and not to be aware of what you are.



受け容れることだけがあなたに依頼されるでしょう。というのは、あなたが何であるかは確定しているからです。
Only acceptance can be asked of you, for what you are is certain.

それは神聖な「神の心」の中に、そして、あなた自身の心の(奥深い)中に永遠に設定されています。
It is set forever in the holy Mind of God, and in your own.

あなたが何であるかはすべての疑惑や疑問をあまりにも超越しているために、それが何であるかと問うことは、あなたが知ることに失敗するはずがないものを知らないという矛盾をあなたが信じていることを示すのに必要な証拠をすべて示していると言えます。
It is so far beyond all doubt and question that to ask what it must be is all the proof you need to show that you believe the contradiction that you know not what you cannot fail to know.

これは質問でしょうか。それとも、宣言において自分自身を否定する宣言でしょうか。
Is this a question, or a statement which denies itself in statement?

私たちの神聖なマインドをこのような無意味なもの思いで満たすことのないようにしましょう。
Let us not allow our holy minds to occupy themselves with senseless musings such as this.




私たちにはこの世界において使命があります。
We have a mission here.

私たちは、私たちがかつて信じていた(自我の共同幻想という)狂気を強化するためにやって来たのではありません。
We did not come to reinforce the madness that we once believed in.

私たちが受け容れた目標を忘れないようにしましょう。
Let us not forget the goal that we accepted.

私たちは自分の幸せを得るだけのためにここにやって来たのではありません。
It is more than just our happiness alone we came to gain.

私たちが何であるかに関して私たちが受け容れることは、私たち自身の本質と共にすべての人の本質を宣言することです。
What we accept as what we are proclaims what everyone must be, along with us.

あなたの兄弟の期待を裏切らないでください。さもなければ、あなた自身の期待を裏切ることになります。
Fail not your brothers, or you fail yourself.

彼らはあなたの一部であり、あなたも彼らの一部であることが分かるように、愛をこめて彼らを見てください。
Look lovingly on them, that they may know that they are part of you, and you of them.




このことを「あがない」は教えます。そして、「神の子の一体性」は自分が何であるかを知らないという彼の(自我に基づいた)信念によってたじろぐことはないということを実証します。
This does Atonement teach, and demonstrates the Oneness of God's Son is unassailed by his belief he knows not what he is.

今日、私たちは「あがない」を受け容れますが、実在を変えるためにではなく、ただあなた自身についての真実を受け容れ、終わることのない「神の愛」を喜びながらあなたの道を進んでいくためです。
Today accept Atonement, not to change reality, but merely to accept the truth about yourself, and go your way rejoicing in the endless Love of God.

私たちがすることを依頼されているのはこれだけです。
It is but this that we are asked to do.

今日私たちがするのはこれだけです。
It is but this that we will do today.



朝5分間、夜5分間、私たちのマインドを今日の課題に献身することに捧げます。
Five minutes in the morning and at night we will devote to dedicate our minds to our assignment for today.

私たちの使命が何であるかについての復習を、次の言葉によって開始します。
We start with this review of what our mission is:


私は私自身のために「あがない」を受け容れます。
I will accept Atonement for myself, 

というのは、私は「神」が私を創造されたままだからです。
For I remain as God created me.



「神」が「神」と同じように私たちを創造されたときに私たちにくださった叡知を、私たちは失っていません。
We have not lost the knowledge that God gave to us when He created us like Him.

私たちはすべての人に代わってそれを思い出すことができます。というのは、創造の時にはすべての意識はひとつであるからです。
We can remember it for everyone, for in creation are all minds as one.

そして、私たちの記憶の中で私たちの兄弟が真にどれほどに大切な存在であるか、すべての意識がいかに私たちの一部であるか、彼らがいかに私たちに忠実であったか、そして、私たちの「父(かる神)の愛」がいかに彼らすべてを含んでいるかを思い出すことができるのです。
And in our memory is the recall how dear our brothers are to us in truth, how much a part of us is every mind, how faithful they have really been to us, and how our Father's Love contains them all.



すべての創造物に感謝して、すべての創造物の「創造主」の名において、そして、創造物のすべてとの「創造主の一体性」において、私たちの神聖な目的から気を逸らせるすべての思いを脇に置いて、私たちは今日、毎時間、私たちの目的に対する献辞を繰り返します。
In thanks for all creation, in the Name of its Creator and His Oneness with all aspects of creation, we repeat our dedication to our cause today each hour, as we lay aside all thoughts that would distract us from our holy aim.

数分間、この世界が神聖な「神の子」のまわりに織りなす愚かな蜘蛛の巣をすべてあなたの意識から取り除くことにしましょう。
For several minutes let your mind be cleared of all the foolish cobwebs which the world would weave around the holy Son of God.

そして、次の言葉を言いながら、あなた自身についての叡知を自覚から遠ざけておくように見える鎖の脆弱な性質について学んでください。
And learn the fragile nature of the chains that seem to keep the knowledge of yourself apart from your awareness, as you say:


私は私自身のために「あがない」を受け容れます。
I will accept Atonement for myself,


というのは、私は「神」が私を創造されたままだからです。
For I remain as God created me.




☆今日のレッスンを聴くにはこちら
https://acim.org/Lessons/lesson.html?lesson=139



☆翻訳者からの一言メッセージ

今日の「あがない」とは、一般的な意味ではもちろんありません。あがないとは、あえて言葉に定義するなら、赦しを通して、私たちが無意識にある罪悪感をベースに自我という幻想の偽りの自己を生きるのではなく、自我を越えて本来の本質的な神の子としての自己を思い出し、その自己に帰るということです。

今日のレッスンも、受け取り尽くそうと思う気持ちがあるなら、目の前の今日の人や出来事からリアルに学ぶ事ができるリアルレッスンをちゃんとみる事が可能です。