2013年12月8日日曜日

Lesson 138

《天国とは私が下さなければならない決断です。》
Heaven is the decision I must make.


この世界においては「天国」は選択です。なぜなら、この世界では、選択するべき選択肢があると私たちは信じているからです。
In this world Heaven is a choice, because here we believe there are alternatives to choose between.

私たちはすべてのものには対極のものがあり、自分が望むものを選択すると考えています。
We think that all things have an opposite, and what we want we choose.

もしも「天国」が存在するならば、地獄もあるに違いありません。というのは、私たちは矛盾という方法を使って知覚するものを作り、実在すると思うものを作るからです。
If Heaven exists there must be hell as well, for contradiction is the way we make what we perceive, and what we think is real.



創造は対極するものを知りません。
Creation knows no opposite.

しかし、ここに"実在的"であることの反対の部分があります。
But here is opposition part of being "real."

「天国」を選択することは地獄を放棄するのと同じように見せるのは、真実についてのこの奇妙な知覚です。
It is this strange perception of the truth that makes the choice of Heaven seem to be the same as the relinquishment of hell.

それは実際にはそのようなものではありません。
It is not really thus.    

しかしながら、「神」の創造において真実であるものは、この世界が理解できるような何らかの形で反映されるまでは、この世界に入ることはできません。
Yet what is true in God's creation cannot enter here until it is reflected in some form the world can understand.

真実が怖れをもってしか知覚されない場所に真実が入ることはできません。
Truth cannot come where it could only be perceived with fear.

というのは、これは真実を(自我の)幻想の前に持っていくことが可能であるという過ちになるからです。
For this would be the error truth can be brought to illusions.

反対は真実を歓迎されないものにします。したがって、真実は来ることはできません。
Opposition makes the truth unwelcome, and it cannot come.



選択は対極が存在するかのように見えるものからの明らかな脱出です。
Choice is the obvious escape from what appears as opposites.

決断は相反する目標の一つが努力と消費する時間の目的になることを許します。
Decision lets one of conflicting goals become the aim of effort and expenditure of time.

決断がなければ時間は浪費されるだけであり、努力は分散されてしまいます。
Without decision, time is but a waste and effort dissipated.

時間が費やされても何の見返りもなく、時間は何の結果も出さずにただ過ぎていきます。
It is spent for nothing in return, and time goes by without results.

達成感はありません。というのは、何も達成されず、何も学ばれないからです。
There is no sense of gain, for nothing is accomplished; nothing learned.



実際にはするべき選択は一つしかないにもかかわらず、千個の選択に直面しているとあなたが考えていることを思い出すように促される必要があります。
You need to be reminded that you think a thousand choices are confronting you, when there is really only one to make.

これすらも選択であるかのように思われます。
And even this but seems to be a choice.

無数の決断が誘発するあらゆる疑惑で自分自身を混乱させないようにしてください。
Do not confuse yourself with all the doubts that myriad decisions would induce.

あなたは一つだけ選択します。
You make but one.

そして、その選択がされると、それはまったく選択ではなかったことを知覚するでしょう。
And when that one is made, you will perceive it was no choice at all.

というのは、真実は真実であり、それ以外のものは何も真実ではないからです。
For truth is true, and nothing else is true.

その代わりに選ぶべき対極のものは(本来)ありません。
There is no opposite to choose instead.

真実にはいかなる矛盾もありません。
There is no contradiction to the truth.



選択は学びに依存しています。
Choosing depends on learning.

そして、真実を学ぶことはできません。ただ、認識されるだけです。
And the truth cannot be learned, but only recognized.

真実の受容は認識されることに依拠しています。そして、受け容れられた時、真実は理解されます。
In recognition its acceptance lies, and as it is accepted it is known.

しかし、叡知は、私たちがこのコースの枠組みの中で教えようとしていることを超越しています。
But knowledge is beyond the goals we seek to teach within the framework of this course.

私たちの教えは目標を教えることであり、それは目標にどのようにすれば到達できるか、目標が何であるか、目標が何をあなたに差し出すのかを学ぶことを通して達成されます。
Ours are teaching goals, to be attained through learning how to reach them, what they are, and what they offer you.

決断はあなたの学びの結果です。というのは、決断は、あなたが何であるかの本質の真実としてあなたが受け容れたもの、そしてあなたが必要しているに違いないことの真実に関してあなたが受け容れたものに依拠しているからです。
Decisions are the outcome of your learning, for they rest on what you have accepted as the truth of what you are, and what your needs must be.



この狂気のごとく(自我が様々な形をとって投影された)複雑な世界において、「天国」はただ「天国」であるというよりも、選択の形をとるように見えます。
In this insanely complicated world, Heaven appears to take the form of choice, rather than merely being what it is.

あなたがこれまで試みたあらゆる選択の中で、これはもっとも単純で最も確実で、他のあらゆる選択の母型であり、すべての決断を確定する選択です。
Of all the choices you have tried to make this is the simplest, most definitive and prototype of all the rest, the one which settles all decisions.

残りの選択をすべてできたとしても、この選択は残ります。
If you could decide the rest, this one remains unsolved.

しかし、これを解決すれば、他のすべてはそれと一緒に解決されます。というのは、すべての決断は異なった形をとることによってこの決断を隠すだけだからです。
But when you solve this one, the others are resolved with it, for all decisions but conceal this one by taking different forms.

ここに最終的で唯一の選択があり、この選択において真実が受け容れられるか、否定されます。
Here is the final and the only choice in which is truth accepted or denied.




そのようなわけで、私たちは、時間がその助けとなるために作られた選択を考えることから今日一日を開始します。
So we begin today considering the choice that time was made to help us make.

それが時間の神聖な目的です。時間は今やあなたがそれに与えた意図から変容したのです。すなわち、地獄は実在的であり、希望は絶望に変わり、生命そのものは最終的には死によって克服されなければならないという意図から変容したのです。
Such is its holy purpose, now transformed from the intent you gave it; that it be a means for demonstrating hell is real, hope changes to despair, and life itself must in the end be overcome by death.

死を迎えることにおいてのみ、対極のものは解決されます。というのは、反対を終えることは死ぬことだからです。
In death alone are opposites resolved, for ending opposition is to die.

このようにして、救いは死と見なされなければなりません。というのは、生命は葛藤と見なされるからです。
And thus salvation must be seen as death, for life is seen as conflict.

葛藤を解決することはあなたの生命を終わらせることでもあります。
To resolve the conflict is to end your life as well.




これらの狂気の(自我の)信念は、無意識のうちに強烈なものとなり、心をものすごい恐怖と焦りで握りしめるために、心は自分自身を防衛しなければという考えを放棄しません。
These mad beliefs can gain unconscious hold of great intensity, and grip the mind with terror and anxiety so strong that it will not relinquish its ideas about its own protection.

心は安全であるためには脅かされなければならず、救いから救出されなければならず、真実から魔法のように鎧で身を固めて守られなければなりません。
It must be saved from salvation, threatened to be safe, and magically armored against truth.

そして、これらの決断は彼らを安全で心を悩ませずにおくために無意識のうちになされます。そして、疑問や理性や疑惑から離れたところでなされます。
And these decisions are made unaware, to keep them safely undisturbed; apart from question and from reason and from doubt.




「天国」は意識的に選択されます。
Heaven is chosen consciously.

他の選択肢を正確に確かめ理解するまではその選択をすることはできません。
The choice cannot be made until alternatives are accurately seen and understood.

影の中でヴェールに覆われているものはすべてそのヴェールを上げて理解されなければならず、今回は「天国」の助けを借りて再び価値判断しなければなりません。
All that is veiled in shadows must be raised to understanding, to be judged again, this time with Heaven's help.

価値判断においてマインドが犯したすべての間違いは、真実がそれらには原因がないとして退けるために、修正の対象になります。
And all mistakes in judgment that the mind had made before are open to correction, as the truth dismisses them as causeless.

今や、それらの間違いには結果がありません。
Now are they without effects.

それらのものを隠すことはできません。なぜなら、それらが無であることが認識されたからです。
They cannot be concealed, because their nothingness is recognized.



「天国」の意識的な選択は、地獄に対する怖れが無自覚という盾の守りから持ち上げられて光の前にもっていかれるときにそれが終焉するのと同じくらいに確実です。
The conscious choice of Heaven is as sure as is the ending of the fear of hell, when it is raised from its protective shield of unawareness, and is brought to light.

はっきり見えるものと、認識できないものの間で誰が選択をすることができるでしょうか。
Who can decide between the clearly seen and the unrecognized?

しかしながら、二つの選択肢があって一つの選択肢だけが価値があるものとして見られ、他の選択肢はまったく価値がないものであり、罪悪感と苦痛の想像上の源にすぎないとき、選択することができない人がいるでしょうか。
Yet who can fail to make a choice between alternatives when only one is seen as valuable; the other as a wholly worthless thing, a but imagined source of guilt and pain?

このような選択をすることを誰がためらうでしょうか。
Who hesitates to make a choice like this?

そして、私たちは今日選択することをためらうのでしょうか。
And shall we hesitate to choose today?




今日、目を覚ました時に「天国」を選択します。そして、正気である一つの選択をしたことを確実にするために5分間を費やします。
We make the choice for Heaven as we wake, and spend five minutes making sure that we have made the one decision that is sane.

私たちは、実在性があるものと、真実に対する見せかけ以上の何ものでもないものとの間で意識的な選択をすることを認識します。
We recognize we make a conscious choice between what has existence and what has nothing but an appearance of the truth.

その見せかけの存在は実在的なものの前に連れて行かれると貧弱なものであり、光の中に置かれると透き通って見えてしまいます。
Its pseudo-being, brought to what is real, is flimsy and transparent in the light.

それは今では恐ろしいものではありません。というのは、憎しみによって巨大化され、復讐心に燃えた無慈悲な存在にされたものは、怖れがそこに投資されるように不明瞭性を要求するからです。
It holds no terror now, for what was made enormous, vengeful, pitiless with hate, demands obscurity for fear to be invested there.

今や、それは単に愚かで些末な間違いにすぎないものとして認識されます。
Now it is recognized as but a foolish, trivial mistake.



今夜、眠りに就くために目を閉じるまでに、各一時間の中で、きょう行った選択を再確認します。
Before we close our eyes in sleep tonight, we reaffirm the choice that we have made each hour in between.

そして今、一日の目を覚ましている時間の最後の5分間を、目を覚ました時に下した決断に捧げます。
And now we give the last five minutes of our waking day to the decision with which we awoke.

一時間が過ぎるたびに、正気を維持することに捧げられた短く静かな時間の中で、私たちの選択を再度宣言してきました。
As every hour passed, we have declared our choice again, in a brief quiet time devoted to maintaining sanity.

そして、最後に、私たちは自分が望んでいることだけを選択したことを承認して、次の言葉で今日一日を閉じます。
And finally, we close the day with this, acknowledging we chose but what we want:


天国」は私が下さなければならない決断です。
Heaven is the decision I must make. 

「私は今、その決断を下します。そして、私はこれについて心を変えることはしません。なぜなら、それは私が望む唯一のものだからです。
I make it now, and will not change my mind, because it is the only thing I want.



☆今日のレッスンを聴くにはこちら
https://acim.org/Lessons/lesson.html?lesson=138

0 件のコメント:

コメントを投稿

注: コメントを投稿できるのは、このブログのメンバーだけです。