ラベル Lesson41-50 の投稿を表示しています。 すべての投稿を表示
ラベル Lesson41-50 の投稿を表示しています。 すべての投稿を表示

2013年9月15日日曜日

Lesson 50

私は神の愛によって支えられています。
I am sustained by the Love of God.

今日も、明日も、時間の続く限りずっとあなたが直面するであろう、あらゆる問題に対する答えがここにあります。
Here is the answer to every problem that will confront you, today and tomorrow and throughout time.
この世界において、あなたは「神」以外のすべてのものによって支えられていると信じています。
In this world, you believe you are sustained by everything but God.
あなたの(自我から感じる)信頼はもっとも些末で狂気じみた象徴の上に置かれています。すなわち、薬やお金、体裁を保つための衣服や影響力、名声、人に好かれること、"正しい"人たちを知っていること、そして、あなたが(知らず知らず)魔法の力を授けている、意味の無いリストに終わりはないのに、あなたの(自我から見た)信頼はそれに置かれています。
Your faith is placed in the most trivial and insane symbols; pills, money, "protective" clothing, influence, prestige, being liked, knowing the "right" people, and an endless list of forms of nothingness that you endow with magical powers.

こうしたもののすべては、「神の愛」と取り替えたものです。
All these things are your replacements for the Love of God.
こうしたもののすべてが、肉体(という幻想)への帰属意識を確実なものとするために大切にされています。
All these things are cherished to ensure a body identification.
こうしたもののすべては自我(エゴ)を褒め称える歌です。
They are songs of praise to the ego.
(本質的に)価値のないものにあなたの信頼を置かないことです。
Do not put your faith in the worthless.
価値のないものがあなたを支えることは(本質的には)ありえません。
It will not sustain you.

「神の愛」だけがあらゆる状況においてあなたを守ってくれます。
Only the Love of God will protect you in all circumstances.
「神の愛」はあなたをあらゆる試練から救い上げ、(自我から)知覚されるこの世界のあらゆる危険よりもはるか高い次元のところまであなたを持ち上げて、完璧な安らぎと安全な場所へと連れて行ってくれるでしょう。
It will lift you out of every trial, and raise you high above all the perceived dangers of this world into a climate of perfect peace and safety.
「神の愛」は、いかなるものも脅かすことができない、いかなるものも乱すことのできない意識の状態へとあなたを連れて行き、そこでは、いかなるものも「神の子」の永遠の静けさの中に邪魔することはできません。
It will transport you into a state of mind that nothing can threaten, nothing can disturb, and where nothing can intrude upon the eternal calm of the Son of God.

(自我の)幻想の上にあなたの信頼を置かないでください。
Put not your faith in illusions.
(自我の)幻想はあなたを裏切るでしょう。
They will fail you.
あなたの信頼のすべてをあなたの内なる「神の愛」に置いてください。それは永遠であり、不変であり、永遠に裏切ることのないものです。
Put all your faith in the Love of God within you; eternal, changeless and forever unfailing.
これこそ、あなたが今日直面しているあらゆるものに対する答えです。
This is the answer to whatever confronts you today.
「神の愛」を通して、一見困難に見える事柄のすべてを、努力することなく、確実な自信をもって解決することができます。
Through the Love of God within you, you can resolve all seeming difficulties without effort and in sure confidence.
今日、これを何度も自分自身に言い聞かせてください。
Tell yourself this often today.
それは、(自我が見てきて、信頼してきた)虚像に対する信念からの解放宣言です。
It is a declaration of release from the belief in idols.
それは、あなた自身についての真実をあなたが受け入れることです。
It is your acknowledgment of the truth about yourself.

今日は、10分の間、朝と夕方1回ずつ、今日の新しい見方をあなたの意識の奥深いところへとしみこませてください。
For ten minutes, twice today, morning and evening, let the idea for today sink deep into your consciousness.
今日の新しい見方《私は神の愛によって支えられています。》を繰り返して言い、それについて考え、関連した思いがやってきて今日の新しい見方《私は神の愛によって支えられています。》の真実性をあなたが認めるのを助けてくれるのに任せ、まるでしっかりと守ってくれる毛布のように安らぎがあなたの上を覆ってくれるのに任せてください。
Repeat it, think about it, let related thoughts come to help you recognize its truth, and allow peace to flow over you like a blanket of protection and surety.
「神の子」の神聖な意識に取りとめもない(自我の)愚かな思いが入ってきて心を乱すことのないようにしてください。
Let no idle and foolish thoughts enter to disturb the holy mind of the Son of God.
「天の王国」とはそのようなところです。
Such is the Kingdom of Heaven .
これこそ、あなたの「(真の)親」があなたに永遠に居場所としてして与えた休息の場所です。
Such is the resting place where your Father has placed you forever.

Lesson 49

神の声は一日中私に語りかけます。
God's Voice speaks to me all through the day.

(日常の)いつもしていることを中断することなく、一日中、「神の声」に耳を傾けることは十分可能なことです。
It is quite possible to listen to God's Voice all through the day without interrupting your regular activities in any way.
あなたの意識の中の「真実」が住んでいる部分は、あなたがそれを気がついていようといまいと、「神」と常にコミュニケーションをしています。
The part of your mind in which truth abides is in constant communication with God, whether you are aware of it or not.
(この世的な多くの人が陥っている自我という誤った集団的な共同幻想が信じ込んでいる)この世界で役割を果たして、この世界の法則に従っているのは、あなたの意識の別な部分です。
It is the other part of your mind that functions in the world and obeys the world's laws.
いつも注意をそらされ、まとまりがなく、非常に確信が持てないでいるのはあなたの意識のこの部分です。
It is this part that is constantly distracted, disorganized and highly uncertain.

「神の声」に耳を傾ける意識の部分は、落ち着いており、常に安らいでいて、100パーセント確信しています。
The part that is listening to the Voice for God is calm, always at rest and wholly certain.
実際のところ、それが存在する意識の唯一の部分です。
It is really the only part there is.
その他の部分は、(自我の)見当違いの幻想であり、狂気じみて取り乱していますが、いかなる種類の実在性もありません。
The other part is a wild illusion, frantic and distraught, but without reality of any kind.
今日は、意識の(自我による誘惑の)その部分に耳を傾けないように努めてください。
Try today not to listen to it.
静けさと安らぎが永遠に君臨している意識の部分に、自らの居場所を持つように努めてください。
Try to identify with the part of your mind where stillness and peace reign forever.
あなたの「創造主」は「自分の子」を忘れたことなどないことを思い出すように「神の声」があなたに愛情をこめて呼びかけているのを聞こうとします。
Try to hear God's Voice call to you lovingly, reminding you that your Creator has not forgotten His Son.

今日は、少なくとも4回の5分間の練習が必要です。可能であればそれよりも多くやるとよいでしょう。
We will need at least four five-minute practice periods today, and more if possible.
「神」と「本当の自己」をあなたに思い出させようとする「神の声」を実際に聞くように努めます。
We will try actually to hear God's Voice reminding you of Him and of your Self.
私たちはさまざまな思いの中でも最も幸せで神聖なこの思いに自信をもって取り組みます。そうすることによって、私たちの意志を「神の意志」と一つにしていることを(あなたの意識のある部分は本当は)知っているからです。
We will approach this happiest and holiest of thoughts with confidence, knowing that in doing so we are joining our will with the Will of God.
「神」はあなたに「自分の声」を聞いてほしいと思っています。
He wants you to hear His Voice.
「神」は「自分の声」を聞いてもらえるようにあなたに与えられたのです。
He gave It to you to be heard.

深い沈黙の中で耳を傾けてください。
Listen in deep silence.
じっと静かに座ってあなたの意識を開いてください。
Be very still and open your mind.
あなたの実在的(=魂の本質的な)な思いに覆いをかけ、「神」との永遠のつながりをおぼろげなものしてさえき゛る耳障りな(心のおしゃべりの)叫び声や、うんざりするような(ネカ゛ティフ゛な)イメージの産物に気を取られることなく(それを突き抜けて)通過してください。
Go past all the raucous shrieks and sick imaginings that cover your real thoughts and obscure your eternal link with God.
この狂気の世界の血迷った騒々しい思いや、光景や、ざわめきの彼方であなたを待っている安らぎの中に深く沈んでください。
Sink deep into the peace that waits for you beyond the frantic, riotous thoughts and sights and sounds of this insane world.
あなたが住む場所はここではありません。
You do not live here.
私たちはあなたの本当の家にたどり着こうとしているのです。
We are trying to reach your real home.
あなたが真の意味で歓迎される場所にたどり着こうとしているのです。
We are trying to reach the place where you are truly welcome.
私たちは「神」にたどり着こうとしているのです。
We are trying to reach God.

今日の新しい見方《神の声は一日中私に語りかけます。》を頻繁に繰り返して言うことを忘れないでください。
Do not forget to repeat today's idea very frequently.
必要な時には目を開けてそうしてください。しかし、可能であれば目を閉じてそうしてください。
Do so with your eyes open when necessary, but closed when possible.
そして、この世界に対して目を閉じ、あなたは「神の声」があなたに語りかけるように招待していることを実感しながら、可能な時はいつでも静かに座って今日の新しい見方《神の声は一日中私に語りかけます。》を繰り返し言ってください。
And be sure to sit quietly and repeat the idea for today whenever you can, closing your eyes on the world, and realizing that you are inviting God's Voice to speak to you.

Lesson 48

怖れるべきものは何もありません。
There is nothing to fear.

今日の新しい見方は事実をただ述べているだけです。
The idea for today simply states a fact.
それは(自我という)幻想を信じている人たちにとっては事実ではありませんが、(自我という)幻想は真実ではありません。
It is not a fact to those who believe in illusions, but illusions are not facts.
真実においては何も怖れるべきものはありません。
In truth there is nothing to fear.
これを認識することは非常に易しいことです。
It is very easy to recognize this.
しかし、(自我の)幻想が本当であってほしいと思っている人々にとっては非常に難しいことです。
But it is very difficult to recognize it for those who want illusions to be true.

今日の練習時間は非常に短く、非常に単純であり、そして、非常に回数が多くあります。
Today's practice periods will be very short, very simple and very frequent.
ただ今日の新しい見方をできるだけ頻繁に繰り返し(心の中で)言ってください。
Merely repeat the idea as often as possible.
どのような時でも、どのような状況でも、目を開けて今日の新しい見方《恐れるべきものは何もありません。》を使って結構です。
You can use it with your eyes open at any time and in any situation.
しかし、可能な時はいつも1分か2分の時間をとって、目を閉じて今日の新しい見方《恐れるべきものは何もありません。》を自分自身に向かって数回、ゆっくりと繰り返すことを強くお勧めします。
It is strongly recommended, however, that you take a minute or so whenever possible to close your eyes and repeat the idea slowly to yourself several times.
何かのためにあなたの心の安らぎが乱された場合には、今日の新しい見方《恐れるべきものは何もありません。》をすぐに使うことがきわめて重要です。
It is particularly important that you use the idea immediately, should anything disturb your peace of mind.

怖れがあるということは、あなたが「あなた自身の自我が強さを成しえる」と信じていることの確実なしるしです。
The presence of fear is a sure sign that you are trusting in your own strength.
恐れるべきものは何もないという自覚は、今のあなたには必ずしも認識できはない意識のどこかで、あなたは「神」を覚えていて、『神の強さがあなたの自我を強さと強さとするということにとって代わることを許した』ということ示しています。
The awareness that there is nothing to fear shows that somewhere in your mind, though not necessarily in a place you recognize as yet, you have remembered God, and let His strength take the place of your weakness.
あなたがこれをする気持ちになったその瞬間に、確かに、恐れるべきものは何もなくなります。
The instant you are willing to do this there is indeed nothing to fear.

Lesson 47

神は私が信頼する強さです。
God is the strength in which I trust.

もし、あなたがあなた自身の(自我による)強さを信じているとすれば、あなたが不安を感じ、心配で、怖れを感じるのはもっともなことです。
If you are trusting in your own strength, you have every reason to be apprehensive, anxious and fearful.
あなたは何かを予知できるでしょうか。あるいは、何かをコントロールすることができるでしょうか。
What can you predict or control?
あなたの中にあるもので頼りにできるものは何かあるでしょうか。
What is there in you that can be counted on?
どんな問題であれ、問題のあらゆる側面をわかった上で、その中のよきことだけが結果として生まれるようなやり方で解決する能力を、あなたの(自我の)どこかにに与えてくれるものがあるでしょうか。
What would give you the ability to be aware of all the facets of any problem, and to resolve them in such a way that only good can come of it?
あなたの中にあるもので、「正しい解決策である」という認識をあなたに与え、それが達成されるのを保証してくれるものは何でしょうか。
What is there in you that gives you the recognition of the right solution, and the guarantee that it will be accomplished?

あなた自身では、これらのことは何もできません。
Of yourself you can do none of these things.
あなたにそれができると信じることは、保証のないところに信頼を置くことであり、怖れを抱いたり、不安におされたり、落ち込んだり、怒りにのみこまれたり、そして、悲しんだりすることのも当然です。
To believe that you can is to put your trust where trust is unwarranted, and to justify fear, anxiety, depression, anger and sorrow.
だれが(自我というあてにならない幻想に基づく)弱さに信頼を置いて、安全であると感じられるでしょうか。
Who can put his faith in weakness and feel safe?
しかし、強さに信頼を置いて、頼りなさを感じる人がいるでしょうか。
Yet who can put his faith in strength and feel weak?

「神」はあらゆる状況におけるあなたの安全となります。
God is your safety in every circumstance.
「神の声」はあらゆる状況において、また、あらゆる状況のあらゆる側面において神の「強さ」と「守護」を求めるにはどうすれば良いかをあなたに厳密に教えてくれます。
His Voice speaks for Him in all situations and in every aspect of all situations, telling you exactly what to do to call upon His strength and His protection.
「神」には例外はないために、いかなる例外も存在しません。
There are no exceptions because God has no exceptions.
そして、「神」の代りに語りかける(聖霊の)「声」は、「神」が考えられるのと同じように考えます。
And the Voice which speaks for Him thinks as He does.

今日、私たちはあなた自身の(自我という)弱さを突き抜けて、本質的な強さの「源」にたどり着くように努めます。
Today we will try to reach past your own weakness to the Source of real strength.
今日は、5分間の練習を4回することが必要です。そして、それよりも長い時間、それよりも多い回数を行うことを強く薦めます。
Four five-minute practice periods are necessary today, and longer and more frequent ones are urged.
目を閉じていつものように今日の新しい見方《神は私が信頼する強さです。》を繰り返し言うことから始めてください。
Close your eyes and begin, as usual, by repeating the idea for the day.
それから、1,2分を使ってあなたの人生の中であなたが怖れの感情に陥っている状況を探して、次の言葉を自分自身に言うことによってそれらの状況を一つ一つ退けていきます。
Then spend a minute or two in searching for situations in your life which you have invested with fear, dismissing each one by telling yourself:

        神は私が信頼する強さです。
        God is the strength in which I trust.

さて、自分自身の力が不足してる(=自信がない)ように感じる気持ちに関連するあらゆる不安をさっと通り過ぎるようにしてみてください。
Now try to slip past all concerns related to your own sense of inadequacy.
あなたに不安を起こさせる状況はすべて自分には力が不足しているという感覚と関連していることは明らかです。というのは、そうでなければ、あなたはどのような状況でも上手に対処できると信じるはずだからです。
It is obvious that any situation that causes you concern is associated with feelings of inadequacy, for otherwise you would believe that you could deal with the situation successfully.
あなたが自信を獲得するのは、あなた自身を信頼することによってではありません。
It is not by trusting yourself that you will gain confidence.
しかし、あなたの中にある「神」の強さはあらゆる事柄において成功を生み出します。
But the strength of God in you is successful in all things.

あなた自身の(自我に頼ったやり方の)弱さを認めることは、(実は)あなたの(本当の強さとは何かということについての)間違い(←今までは自分の自我の視点から自分の自我に強さを見つけようとしてきたこと)を(まるっきり違った視点に)修正する方向に向かう必要な一歩です。しかし、あなたが必要としていて、しかもそれを得る権利がある「強さ」をあなたが与えられるためには、これだけでは十分な一歩ではありません。
The recognition of your own frailty is a necessary step in the correction of your errors, but it is hardly a sufficient one in giving you the confidence which you need, and to which you are entitled.
あなたの(自我によるものではない)本質的な強さに対する自信を持つことが、あらゆる点において、かつ、あらゆる状況において完全に正しいものだという自覚も獲得しなければなりません。
You must also gain an awareness that confidence in your real strength is fully justified in every respect and in all circumstances.

練習の後半の時間には、あなたの心の中の本質的に安全がある場所までたどり着くようにしてください。
In the latter phase of the practice period, try to reach down into your mind to a place of real safety.
ほんの短い時間でも深い安らぎを感じれば、その場所にたどり着いたことが分かるでしょう。
You will recognize that you have reached it if you feel a sense of deep peace, however briefly.
あなたの心の表面でぶくぶくと泡立っている些細な事柄はすべて手放して、それらの下を潜り抜けて「天の王国」にたどり着いてください。
Let go all the trivial things that churn and bubble on the surface of your mind, and reach down and below them to the Kingdom of Heaven .
あなたの中に完璧な安らぎがある場所があります。
There is a place in you where there is perfect peace.
あなたの中にいかなることも不可能ではない場所があります。
There is a place in you where nothing is impossible.
あなたの中に「神」の強さが住んでいる場所があります。
There is a place in you where the strength of God abides.

一日の中で、今日の新しい見方《神は私が信頼する強さです。》を何度も繰り返し言ってください。
During the day, repeat the idea often.
どのような心の乱れに対しても今日の新しい見方《神は私が信頼する強さです。》を答えとして活用してください。
Use it as your answer to any disturbance.
安らぎはあなたの権利であることを思い出してください。あなたは信頼を「神」の「強さ」に与えようとしています。
Remember that peace is your right, because you are giving your trust to the strength of God.

Lesson 46

神は愛(=天意)そのものです。その愛そのものの中で(=その神の愛の力を借りて)私はゆるします。
God is the Love in which I forgive.

「神」は一度も咎めたことはないがゆえに、ゆるすことはしません。
God does not forgive because He has never condemned.
そして、ゆるしが必要であるということは、(前提として)咎めがなければなりません。
And there must be condemnation before forgiveness is necessary.
ゆるしはこの世界では非常に必要とされていますが、それはこの世界が(自我という誤った見方から怖れと不足と攻撃という集団的思い込みを信念とした)幻想の世界だからです。
Forgiveness is the great need of this world, but that is because it is a world of illusions.
こうした理由から、ゆるす人たちは自分自身を(自我という間違った思い込みの)幻想から解放し、ゆるしを控える人たちは自分自身を(自我の物の見方という)幻想に縛り付けます。
Those who forgive are thus releasing themselves from illusions, while those who withhold forgiveness are binding themselves to them.
あなたが咎める相手は自分自身だけですが、それと同じように、あなたがゆるす相手も自分自身だけです。
As you condemn only yourself, so do you forgive only yourself.

「神」はゆるすことはしないとはいえ、「神」の愛(=天意)がゆるしの土台です。
Yet although God does not forgive, His Love is nevertheless the basis of forgiveness.
怖れは咎め、愛(=天意)はゆるします。
Fear condemns and love forgives.
かくして、ゆるしは怖れが生み出したものを解除して、心を「神」が自覚できる状態へと戻します。
Forgiveness thus undoes what fear has produced, returning the mind to the awareness of God.
こうした理由から、ゆるしは真の意味で救いと呼ぶことができます。
For this reason, forgiveness can truly be called salvation.
ゆるしは幻想を消失させる手段です。
It is the means by which illusions disappear.

今日の練習には、少なくとも3回の5分間の練習が必要で、(それとともに)できるだけ数多くの短めの時間の練習が必要です。
Today's exercises require at least three full five-minute practice periods, and as many shorter ones as possible.
いつものように、今日の新しい見方《神は愛(=天意)そのものです。その愛そのものの中で(=その神の愛の力を借りて)私はあなた(名前)をゆるします。》をあなた自身に向かって繰り返して言うことから長めの練習を始めてください。
Begin the longer practice periods by repeating today's idea to yourself, as usual.
それをするときには目を閉じて行いますが、1分~2分かけて、まだゆるしていない人を探すために心の中を振り返ってください。
Close your eyes as you do so, and spend a minute or two in searching your mind for those whom you have not forgiven.
"どれくらい"あなたがゆるしていないかということは重要ではありません。
It does not matter "how much" you have not forgiven them.
完全にゆるしたか、まったくゆるしていないかのどちらかでしかないからです。
You have forgiven them entirely or not at all.

練習をきちんとやっていれば、ゆるしていない人を大勢見つけるのに苦労はしないはずです。
If you are doing the exercises well you should have no difficulty in finding a number of people you have not forgiven.
あなたが好きでない人は適切な題材になるというのは分かりやすい尺度でしょう。
It is a safe rule that anyone you do not like is a suitable subject.
一人一人の名前をあげて、次のように言います。
Mention each one by name, and say:

        神は愛(=天意)そのものです。その愛そのものの中で(=その神の愛の力を借りて)私はあ
        なた(名前)をゆるします。
        God is the Love in which I forgive you, [name].

今日の練習の第一段階の目的は、自分自身をゆるす場所にあなたを連れていくことにあります。
The purpose of the first phase of today's practice periods is to put you in a position to forgive yourself.
心に浮かんだ人たちのすべてに今日の新しい見方を当てはめた後で、自分自身に向かって次のように言ってください。
After you have applied the idea to all those who have come to mind, tell yourself:

        神は愛(=天意)そのものです。その愛そのものの中で(=その神の愛の力を借りて)私はゆ
       るします。
        God is the Love in which I forgive myself.

それから、以下にあげるような関連した見方に練習時間の残りを使うことに費やしてください。
Then devote the remainder of the practice period to adding related ideas such as:

        神は愛(=天意)そのものであり、その愛そのものの中で(その神の愛の力を借りて)私は自
        分自身を愛します。神は愛(=天意)そのものであり、その愛そのものの中で私は祝福されて
        います。
        God is the Love with which I love myself God is the Love in which I am blessed.

当てはめていく形は適当に変わっても構いません。しかし、中心的な見方は見失われるべきではありません。
The form of the application may vary considerably, but the central idea should not be lost sight of.
たとえば次のように言うことができるでしょう。
You might say, for example:

        私は「神の子」であるがゆえに罪悪感を持つ必要のある人間ではあり得ません。
        I cannot be guilty because I am a Son of God.         私はすでにゆるされています。
        I have already been forgiven.                  
        神に愛されている心において、怖れはあり得ません。

        No fear is possible in a mind beloved of God.
        愛(=天意)そのものが私をゆるしたのでもう攻撃(誰かや何かや自分自身を責める)の必要  

        はありません。
        There is no need to attack because love has forgiven me.

しかし、練習を終える時には、今日の新しい見方の最初に述べられている言葉を(何回か)繰り返して言うことによって終えてください。
The practice period should end, however, with a repetition of today's idea as originally stated.

短めの練習をする時には、今日の新しい見方を最初の文の形で、あるいは関連した文の形で、あるいは、必要に応じてより具体的な形で繰り返して結構です。
The shorter practice periods may consist either of a repetition of the idea for today in the original or in a related form, as you prefer.
しかし、必要な場合には、より具体的な適用を必ずするようにしてください。
Be sure, however, to make more specific applications if they are needed.
一日の中で、誰かに対して、その人がそこにいようといまいと、何らかのネガティブな反応をしていることを感じたならば、その時には、より具体的に当てはめていくことが必要です。
They will be needed at any time during the day when you become aware of any kind of negative reaction to anyone, present or not.
それが起こった時には、その人に向かって沈黙の中で次の言葉を言ってください。
In that event, tell him silently:

        神は愛(=天意)そのものです。その愛そのものの中で(その神の力を借りて)私はあなたを
        ゆるします。
        God is the Love in which I forgive you.

2013年9月14日土曜日

Lesson 45

神とは意識であり、その神の意識とともに私は想います。
God is the Mind with which I think.

今日の新しい見方は、あなたの実在的な思い(=神の側から見た世界から湧き上がる想い)が何であるかに対する鍵を示唆します。
Today's idea holds the key to what your real thoughts are.
あなたの(中にも本来的にはある)実在的な思い(=神の側から見た世界から湧き上がる想い)は、自分が思っていると思っているものではありません。それは、あなたが(自我のパターンによって)見ていると思っているものが、いかなる意味においてもヴィジョン(=魂が本来的に持っている本当の現実・真実をスピリチュアル的視野で観た時に観えるもの)と全く関係していないのと同じことです。
They are nothing that you think you think, just as nothing that you think you see is related to vision in any way.
実在的であるもの(=神の側から見た世界)と、あなたが現実であると考えるているもの(=自分が世界や目の前に起こることを見て現実だと思っている自我の幻想)との間には何の関係もありません。
There is no relationship between what is real and what you think is real.
あなたが現実であると思っているもの(=自分が見てると思っている自我の幻想)は、いかなる点においても、あなたの実在的な思い(=神の側から見た世界から命の本質から湧き上がる想い)と似ているものはありません。
Nothing that you think are your real thoughts resemble your real thoughts in any respect.
あなたが見ていると思っていものは、ヴィジョン(魂が本来持っている本当の世界を観るスピリチュアル的視野)があなたに見せてくれるものとはまったく違います。
Nothing that you think you see bears any resemblance to what vision will show you.

あなたは「神の意識」で考えることができます。
You think with the Mind of God.
したがって、あなたは、「神」があなたと思いを分かち合うのと同じように、あなたの思いを「神」と分かち合います。
Therefore you share your thoughts with Him, as He shares His with you.
それらは同じ「意識」によって感じられる思いがゆえに、同じ思いです。
They are the same thoughts, because they are thought by the same Mind.
分かち合うということは、(神の意識とあなたの意識の)差を取る(=差取る=さとる)ということであり、あるいは、一つのものをともするということです。
To share is to make alike, or to make one.
また、「神の意識」とともにあなたが考える思いは、あなたの心を離れることはありません。なぜなら、思いはその「源」となったものを離れないからです。
Nor do the thoughts you think with the Mind of God leave your mind, because thoughts do not leave their source.
したがって、あなたが神の意識の内に在るように、あなたの思いも「神の意識」の中に在ります。
Therefore, your thoughts are in the Mind of God, as you are.
「神」はあなたの意識の中にあるため、あなたの思いもあなたの中にあります。
They are in your mind as well, where He is.
あなたは「神の意識」の一部であるように、あなたの思いも「神の意識」の一部です。
As you are part of His Mind, so are your thoughts part of His Mind.

それでは、あなたの実在的な思い(=神の側から見た世界から命の本質そのものから湧き上がる想い)はどこにあるのでしょうか。
Where, then, are your real thoughts?
今日、あなたの実在的な思い(=神の側から見た世界から湧き上がる想い)に到達するように試みましょう。
Today we will attempt to reach them.
あなたの意識の中で実在的な思い(=神の側から見た世界から湧き上がる想い)を探しましょう。
なぜなら、あなたの実在的な思い(=神の側から見た世界から湧き上がる想い)はあなたの意識の中にあるからです。
We will have to look for them in your mind, because that is where they are.
それらの思いはまだそこにあるに違いありません。なぜなら、それらが自らの「源」を離れたはずはないからです。
They must still be there, because they cannot have left their source.
「神の意識」によって考えられるものは、創造の(源の)一部であるがゆえに永遠です。
What is thought by the Mind of God is eternal, being part of creation.

今日の新しい見方《神とは意識であり、その神の意識とともに私は想います。》のための練習はそれぞれ5分で、それを3回行います。昨日の新しい見方を適用した時に用いたのと同じようにいつもの通りレッスンを進めていきます。
Our three five-minute practice periods for today will take the same general form that we used in applying yesterday's idea.
非実在的なもの(=自分が世界や目の前に起こることを見て現実だと思っている自我の幻想)を後にして、実在的(=神の側から見た世界)なものを求めてみます。
We will attempt to leave the unreal and seek for the real.
私たちはこの世(自我から歪曲された共同幻想としての集団的思い込み)を否定して真実を選びます。
We will deny the world in favor of truth.
この世界の思いが引き留めることを受け入れず、それを「神」がさせようとすることはありえないと、この世界の信念が信じ込ませてきたことを受け入れないようにします。
We will not let the thoughts of the world hold us back. We will not let the beliefs of the world tell us that what God would have us do is impossible.
その代わりに、「神」が私たちにさせようとすることだけが可能であることを認識するように努めます。
Instead, we will try to recognize that only what God would have us do is possible.

同時に、「神」がさせようとすることだけが、やりたいことであるということを理解するように努めます。
We will also try to understand that only what God would have us do is what we want to do.
また、「神」がさせたいと思っていることをすることにおいて、失敗することはあり得ないということを思い出すようにも努めます。
And we will also try to remember that we cannot fail in doing what He would have us do.
今日、うまくいくということに対してあなたが自信を感じるのに十分な理由があります。
There is every reason to feel confident that we will succeed today.
このレッスンは「神の意志」だからです。
It is the Will of God.

目を閉じて今日の新しい見方《神とは意識であり、その神の意識とともに私は想います。》を自分自身に向かって繰り返すことによって、今日の練習を開始してください。
Begin the exercises for today by repeating the idea to yourself, closing your eyes as you do so.

今日の新しい見方《神とは意識であり、その神の意識とともに私は想います。》を意識の中とどめたまま、今日の見方に関連したいくつかの自分の思いを考えることに、ちょっと時間を使ってください。
Then spend a fairly short period in thinking a few relevant thoughts of your own, keeping the idea in mind.
今日の新しい見方《神とは意識であり、その神の意識とともに私は想います。》に対して4つか5つくらいのあなたの思いを加えた後で、今日の新しい見方《神とは意識であり、その神の意識とともに私は想います。》を繰り返して言い、それから、自分自身に向かって優しく次のように言います。
After you have added some four or five thoughts of your own to the idea, repeat it again and tell yourself gently:

        私の実在的な思い(=神の側から見た世界から湧き上がる想い)は私の意識の中にありま
        す。私はそれらの思いを(自分の中に)見つけたいと思います。
       My real thoughts are in my mind. I would like to find them.

それから、あなたの心の中で真実を覆っている非実在的な思い(=自分が世界や目の前に起こることを見て現実だと思っている幻想)のすべてを通り過ぎて、永遠なるものに到達してください。
Then try to go past all the unreal thoughts that cover the truth in your mind, and reach to the eternal.
あなたの心を混乱させてきたすべて(=自分が世界や目の前に起こることを見て現実だと思っている幻想)の無分別な思いや狂気の考えの奥に、あなたが当初「神」と共にあった思いがあります。
Under all the senseless thoughts and mad ideas with which you have cluttered up your mind are the thoughts that you thought with God in the beginning.
それらの思いは、まったく変わらない状態で、今もあなたの心の中にあります。
They are there in your mind now, completely unchanged.
それらの思いは、これまでも常にそうであったように、これからも常にあなたの心の中にあるでしょう。
They will always be in your mind, exactly as they always were.
それ以来にあなたが考えてきたものはすべて変わるでしょう。しかし、それらの思いの「土台」はまったく変わることはありません。
Everything you have thought since then will change, but the Foundation on which it rests is wholly changeless.

今日の練習が向かっているのはこの「土台」です。
It is this Foundation toward which the exercises for today are directed.
ここではあなたの意識は「神の意識」と一緒になっています。
Here is your mind joined with the Mind of God.
ここでは、あなたの思いは「神の思い」と一緒になっています。
Here are your thoughts one with His.
この種の練習のためには、ひとつのことしか必要ではありません。「父なる神」(=神)と「子なる神」(=人間)のために捧げられている「天国」の祭壇に近づくような気持ちでこの練習に取り組んでください。
For this kind of practice only one thing is necessary; approach it as you would an altar dedicated in Heaven to God the Father and to God the Son.
というのは、あなたがたどり着こうとしているのはそのような場所だからです。
For such is the place you are trying to reach.
あなたは、どれほど高いところまで行こうとしているかに、おそらくは、まだ気づいていないかもしれません。
You will probably be unable as yet to realize how high you are trying to go.
しかし、あなたがこれまでのレッスンで得たのはわずかな理解でしかなかったとしても、これは意味のない遊びではなく、神聖性の実践であり、「天の王国」にたどり着こうとする試みであると自分自身に思いださせることはできるはずです。
Yet even with the little understanding you have already gained, you should be able to remind yourself that this is no idle game, but an exercise in holiness and an attempt to reach the Kingdom of Heaven .
短めの練習でする時には、「神」とともに在る心の神聖性を理解することが、あなたにとっていかに重要であるかを思い出すように努めてください。
In the shorter exercise periods for today, try to remember how important it is to you to understand the holiness of the mind that thinks with God.
一日中、この新しい見方《神とは意識であり、その神の意識とともに私は想います。》を繰り返し言いながら、あなたの意識の神聖性に感謝するために1、2分の時間をとってください。
Take a minute or two, as you repeat the idea throughout the day, to appreciate your mind's holiness.
ほんの短い時間で結構ですから、あなたが宿らせている「神」に値しない思いのすべてから離れて立ってみてください。
Stand aside, however briefly, from all thoughts that are unworthy of Him Whose host you are.
そして、「神」があなたと一緒に考えてくださっている思いについて「神」と感謝を分かちあってください。
And thank Him for the Thoughts He is thinking with you.

Lesson 44

神は光であり、その光の中で、私は観ます。
God is the light in which I see.

今日は昨日の新しい見方を継続し、さらになる次元の広がりをそれに加えます。
Today we are continuing the idea for yesterday, adding another dimension to it.
あなたは暗闇の中では見ることはできません。そして、あなたには光を作ることはできません。
You cannot see in darkness, and you cannot make light.
あなたは(自我により)暗闇を作ることができ、そして、その暗闇の中で見ることができると(自我が無意識に)考えています。しかし、光とは、生命(いのち)を反射して輝くもの、つまりは、光は創造のひとつの顕れです。
You can make darkness and then think you see in it, but light reflects life, and is therefore an aspect of creation.
創造と(自我によって作られる)暗闇は共存することはできません。光と生命はひとつの創造の異なった顕れ方の側面にすぎないために、必ず共にあるものです。
Creation and darkness cannot coexist, but light and life must go together, being but different aspects of creation.

(魂に本質的に備わったスピリチュアル的視野で)観るためには、光は外にあるのではなく、内面にあることをあなたは気付かなくてはなりません。
In order to see, you must recognize that light is within, not without.
あなたはあなた自身の外で(魂に本質的に備わったスピリチュアル的視野で)観ることはしません。
また、観るための(スピリチュアル的な)視覚的器官はあなたの外にはありません。
You do not see outside yourself, nor is the equipment for seeing outside you.
(スピリチュアル的な)視覚的器官の本質的な部分は観ることを可能にする光でできています。
An essential part of this equipment is the light that makes seeing possible.
光は常にあなたと共にあって、どのような状況においてもヴィジョン(=魂に本質的に備わったスピリチュアル的視野・視覚)を可能にしているのです。
It is with you always, making vision possible in every circumstance.

今日、私たちはその光に達することを試みます。
Today we are going to attempt to reach that light.
その目的のために、これまでにも示され、これからはますます利用することになる練習の形を使います。
For this purpose, we will use a form of exercise which has been suggested before, and which we will utilize increasingly.
それは、訓練されていない心にとっては特に難しい形です。なぜなら、この練習の形は心を訓練するという重要な目標を目指しているからです。
It is a particularly difficult form for the undisciplined mind, and represents a major goal of mind training.
それは訓練されていない心に欠けているものを求められる練習です。
It requires precisely what the untrained mind lacks.
しかし、あなたが見ることができるようになるためには、この訓練を成し遂げなければなりません。
Yet this training must be accomplished if you are to see.

今日は少なくとも3回の練習時間を持ってください。それぞれの練習期間は3分から5分の長さにします。
Have at least three practice periods today, each lasting three to five minutes.
それよりも長い時間をかけることを強く奨励します。しかし、それは、ほとんど緊張のない状態でいつの間にか時間が過ぎていくというような場合に限ります。
A longer time is highly recommended, but only if you find the time slipping by with little or no sense of strain.
今日私たちが使う練習の形は、訓練された心には最も自然で易しいものです。しかし、訓練されていない心にとっては、それは最も不自然で難しいものに見えるでしょう。
The form of practice we will use today is the most natural and easy one in the world for the trained mind, just as it seems to be the most unnatural and difficult for the untrained mind.

あなたの心は、もはや、まったく訓練されていないという状態ではありません。
Your mind is no longer wholly untrained.
あなたは、私たちが今日使う練習の形を学ぶ準備は十分にできていますが、それでも(自分自身の)強い抵抗に出あうという体験をするかもしれません。
You are quite ready to learn the form of exercise we will use today, but you may find that you will encounter strong resistance.
その理由は単純です。
The reason is very simple.
この形で練習している間は、あなたが今信じていることの何もかもと、あなたが作り上げた思いのすべてをことごとく置き去りにするからです。
While you practice in this way, you leave behind everything that you now believe, and all the thoughts that you have made up.
適切な言い方をすれば、これは(自我という)地獄からの解放です。
Properly speaking, this is the release from hell.
自我(=エゴ)の目を通して知覚すれば、それはアイデンティを失うことであり、地獄に落ちることのように見えるでしょう。
Yet perceived through the ego's eyes, it is loss of identity and a descent into hell.

あなたが自我(=エゴ)からほんの少しでも離れたところに立つことができれば、自我(=エゴ)の抵抗や怖れは何の意味のないものであることを認識するのに何の困難も感じないでしょう。
If you can stand aside from the ego by ever so little, you will have no difficulty in recognizing that its opposition and its fears are meaningless.
それとは反対のことをどれほど信じていたとしても、「光に到達することは(自我という)暗闇から脱出することだ」ということを、時々自分に思い出させると役に立つかもしれません。
You might find it helpful to remind yourself, from time to time, that to reach light is to escape from darkness, whatever you may believe to the contrary.
「神」は「光」であり、その光の中であなたは観るのです。
God is the light in which you see.
あなたは「神」に到達しようとしているのです。
You are attempting to reach Him.

目を開けた状態で今日の見方《神は光であり、その光の中で私は観ます。》を繰り返して言うことによって練習を開始します。それから、ゆっくりと目を閉じて、さらに数回、今日の見方《神は光であり、その光の中で私は観ます。》を繰り返します。
Begin the practice period by repeating today's idea with your eyes open, and close them slowly, repeating the idea several times more.
あなたの心の中へとゆっくりと降りて行ってください。さまざまな想念の干渉や妨害があってもそれらを静かにやり過ごしていくことによって(自我からの)干渉や妨害を解放します。
Then try to sink into your mind, letting go every kind of interference and intrusion by quietly sinking past them.
あなたがそうする選択をしなければ、あなたの心が(自我による)雑念にとらわれることを止めることはできません。
Your mind cannot be stopped in this unless you choose to stop it.
心は自らの自然な流れに従っているにすぎません。
It is merely taking its natural course.
あれやこれやと浮かぶ感情にとらわれることなく心を横切る思いを観察してください。
Try to observe your passing thoughts without involvement, and slip quietly by them.

特定の形をとったアプローチを提唱しているわけでありませんが、ここで必要とされているのは、あなたが今行っていることは重要であるという感覚であり、あなたにとってはかり知れない価値があるという感覚であり、そして、あなたは何か非常に神聖なことを試みているのだという自覚です。
While no particular approach is advocated for this form of exercise, what is needful is a sense of the importance of what you are doing; its inestimable value to you, and an awareness that you are attempting something very holy.
救いはあなたにとって、もっとも幸せな(喜ばしい)達成です。
Salvation is your happiest accomplishment.
それはまた、あなたにとって真に役に立つ唯一の達成であるがゆえに、意味のある唯一の達成です。
It is also the only one that has any meaning, because it is the only one that has any real use to you at all.

何らかの形で自分に抵抗が生じた場合には、怖れを感じない限りは、目を閉じたままで、今日の見方《神は光であり、その光の中で私は観ます。》を繰り返して言うに十分なだけの時間、間をとってください。
If resistance rises in any form, pause long enough to repeat today's idea, keeping your eyes closed unless you are aware of fear.
怖れを感じた場合には、少しの間目を開けると安心を覚えるかもしれません。
In that case, you will probably find it more reassuring to open your eyes briefly.
しかしながら、できるだけ早く目を閉じて行う練習に戻るように努めてください。
Try, however, to return to the exercises with eyes closed as soon as possible.

この練習を正しく行えば、ある程度くつろいだ感じを体験するはずです。さらに、光の中に実際入っていくという感じではないにしても、光に近づいているという感覚さえ体験するかもしれません。
If you are doing the exercises correctly, you should experience some sense of relaxation, and even a feeling that you are approaching, if not actually entering into light.
この世界の様々な思いをわきに見てそれを通過させながら、形もなく何の制限もない光について考えてみてください。
Try to think of light, formless and without limit, as you pass by the thoughts of this world.
あなたがその力を与えなければ、この世界の(自我による)見方にはあなたをこの(自我に基づいた幻想)世界に抑えつけておくことはできないということを忘れないでください。
And do not forget that they cannot hold you to the world unless you give them the power to do so.

一日を通して、その時の状況に応じて目を開けたままで、あるいは、目を閉じた状態で、今日の新しい見方《神は光であり、その光の中で私は観ます。》を頻繁に繰り返して言ってください。
Throughout the day repeat the idea often, with eyes open or closed as seems better to you at the time.
練習を忘れないでください。
But do not forget.
今日は、何よりもまず忘れないようにすると決意してください。
Above all, be determined not to forget today.

Lesson 43

神が私の源(Sourse)です。私は神から離れて見ることはできません。
God is my Source. I cannot see apart from Him.

(自我に基づく)知覚は神の特質ではありません。
Perception is not an attribute of God.
叡知の領域が神の特質です。
His is the realm of knowledge.
ですが、神は知覚と叡知の間の仲介者として聖霊(Holy Spirit)を創造しました。
Yet He has created the Holy Spirit as the Mediator between perception and knowledge.
神との間をつないでくれるこの存在がいなかったら、あなたの心の中では叡知の代わりに知覚が取って変わっていたでしょう。
Without this link with God, perception would have replaced knowledge forever in your mind.
しかし、この神とのつながり、絆があるので、知覚は叡知につながるところまで変化し浄化されるのです。
With this link with God, perception will become so changed and purified that it will lead to knowledge.
それが聖霊が見ている知覚の機能なのです。
That is its function as the Holy Spirit sees it.
したがって、それが真実における知覚の機能です。
Therefore, that is its function in truth.

神の中においては、あなたは(自我の見方で)見ることはできません。
In God you cannot see.
神の中では(自我に基づく)知覚は機能せず、したがって(自我に基づく)知覚は存在しえないものなのです。
Perception has no function in God, and does not exist.
しかし、救済の中では、一度も存在したことのないものを取り除く機能として、知覚は大いなる目的を持つのです。
Yet in salvation, which is the undoing of what never was, perception has a mighty purpose.
人(の自我の力)によって、神聖さとはほど遠い目的のために造られた知覚は、人が自らの神聖性を再び自覚するための手段とならなければならないのです。
Made by the Son of God for an unholy purpose, it must become the means for the restoration of his holiness to his awareness.
知覚そのものには意味はないのです。
Perception has no meaning.
しかし、ホーリースピリットが知覚に神のものに近い意味を知覚に与えます。
Yet does the Holy Spirit give it a meaning very close to God's.
癒された知覚は人がその人の周りの人を赦し、そのことによって自分自身をも赦すための手段となります。
Healed perception becomes the means by which the Son of God forgives his brother, and thus forgives himself.

あなたは神を離れて存在することはできないのですから、神から離れて真に観ることなどできないのです。
You cannot see apart from God because you cannot be apart from God.
何を考えるにしてもあなたは神の心の中で考えるので、何をするにしてもあなたは神の中でそれを行うのです。
Whatever you do you do in Him, because whatever you think, you think with His Mind.
もし、ヴィジョン(魂が本来持つ霊的視野)が真実ならば、しかもホーリースピリットと目的を共有している真の見方をしているのなら、あなたは神から離れてみることなど真にはできないということになるのです。
If vision is real, and it is real to the extent to which it shares the Holy Spirit's purpose, then you cannot see apart from God.

今日は5分間の練習を3回行いますが、一回は一日のできるだけ早い時間に行います。もう一回はできるだけ遅い時間に行います。
Three five-minute practice periods are required today, one as early and one as late as possible in the day.
残りの一回は、状況が整い、その気になれるもっとも都合が良いときに行います。
The third may be undertaken at the most convenient and suitable time that circumstances and readiness permit.
練習時間の初めには目をあけたまま、今日の新しい見方《神が私の源です。私は神から離れて見ることはできません。》を自分に繰り返します。
At the beginning of these practice periods, repeat the idea for today to yourself with eyes open.
それから少しの間、自分の周囲を見回して、あなたに見えるものに対し、具体的に今日の新しい見方を当てはめます。
Then glance around you for a short time, applying the idea specifically to what you see.
練習のこの段階では、4つか5つの物を対象にすればそれで十分です。
Four or five subjects for this phase of the practice period are sufficient.
たとえば、次のように言います。
You might say, for example:

        神が私の源です。私は神から離れてこの机を見ることはできません。
        God is my Source. I cannot see this desk apart from Him.
        神が私の源です。私は神から離れてあの絵を見ることはできません。
        God is my Source. I cannot see that picture apart from Him.

練習のこの部分は比較的短くするべきですが、練習のこの段階に使う対象は、無作為に選び、自分の都合で取り入れたり、除外したりしないようにします。
Although this part of the exercise period should be relatively short, be sure that you select the subjects for this phase of practice indiscriminately, without self-directed inclusion or exclusion.
少し長めに時間を取る第2段階では、もう一度今日の新しい見方《神が私の源(ソース)です。私は神から離れて見ることはできません。》を繰り返し、それからそれに関連して心に浮かんでくるどんな考えでも、あなたなりのやり方で付け加えます。
For the second and longer phase, close your eyes, repeat today's idea again, and then let whatever relevant thoughts occur to you add to the idea in your own personal way.
たとえば次のように行います。
Thoughts such as:

        私は神の赦しのまなざしで観ます。
        I see through the eyes of forgiveness.
        私は世界を祝福されたものとして観ます。

        I see the world as blessed.
        世界は私に、わたし自身を観せることができます。

        The world can show me myself.
        私は自分の考えを観ていて、それは神のそれと同質のものです。

        I see my own thoughts, which are like God's.

大なり小なり、今日の新しい見方に関連している考えであれば、どんなものでもここに当てはめるのにふさわしいのです。
Any thought related more or less directly to today's idea is suitable.
それらの考えが、今日の新しい見方《神が私の源です。私は神から離れて見ることはできません。》と明確な関連を持っている必要はありませんが、対立するようなものであってはなりません。
The thoughts need not bear any obvious relationship to the idea, but they should not be in opposition to it.

もし、自分の心がとりとめのないことを考えている、と感じたり、今日の新しい見方《神が私の源です。私は神から離れて見ることはできません。》からは明らかに外れた考えをしていると自覚したなら、あるいは何も考えられなくなっている、と思えたら、目を開けて、エクササイズの第一段階を繰り返し、それから再び第二段階に取り組みます。
If you find your mind wandering; if you begin to be aware of thoughts which are clearly out of accord with today's idea, or if you seem to be unable to think of anything, open your eyes, repeat the first phase of the exercise period, and then attempt the second phase again.
無関係な考えに心がとらわれる時間が長引かないようにします。
Do not allow any protracted period to occur in which you become preoccupied with irrelevant thoughts. Return to the first phase of the exercises as often as necessary to prevent this.

短い方の練習に今日の新しい見方を使う時には、一日を通して、あなたが自分の周りに見出す環境や、状況によって当てはめる形を変えてもかまいません。
In applying today's idea in the shorter practice periods, the form may vary according to the circumstances and situations in which you find yourself during the day.
あなたが誰かと一緒にいるような時であれば、たとえばその人に向かって、声を出さずに、次のように語りかけるのを忘れないようにします。
When you are with someone else, for example, try to remember to tell him silently:

        神が私の源です。私は神から離れてあなたを見ることができません。
        God is my Source. I cannot see you apart from Him.

この形は、よく知らない人にも、あなたが親しく思っている人にも同じように使うことができます。
This form is equally applicable to strangers as it is to those you think are closer to you.
というよりも、実際、そうした種類の区別は一切しないように努めるべき、なのです。
In fact, try not to make distinctions of this kind at all.

今日の新しい見方《神が私の源です。私は神から離れて見ることはできません。》はまた、一日を通して起こるさまざまな状況や出来事にも適用しますが、特にどのような形であれ、あなたにストレスを与えるような事柄には適用するべきです。
Today's idea should also be applied throughout the day to various situations and events that may occur, particularly to those which seem to distress you in any way.
この目的のためには、次のような形で今日の新しい見方を用います。
For this purpose, apply the idea in this form:

        神が私の源です。私は神から離れてこれを見ることはできません。
        God is my Source. I cannot see this apart from Him.

練習中、特定の題材を思いつかないときには、ただ今日の新しい見方を元の形《神が私の源です。私は神から離れて見ることはできません。》を繰り返します。
If no particular subject presents itself to your awareness at the time, merely repeat the idea in its original form.
今日は、新しい見方《神が私の源です。私は神から離れて見ることはできません。》を思い出すことのないまま、そしてそれゆえに自分の役目を思い出さないで時間をすり抜けてしまうことのないようにします。
Try today not to allow any long periods of time to slip by without remembering today's idea, and thus remembering your function.

Lesson 42

“神は私の強さです。ヴィジョンは神の贈り物です。”
God is my strength. Vision is His gift.

今日の新しい見方は二つの非常に強力な思いを組み合わせますが、その二つの思いはともに非常に重要なものです。
The idea for today combines two very powerful thoughts, both of major importance.
それはまた、この「奇跡のコース」の目標を達成する努力において失敗することはあり得ない理由を説明してくれる、原因と結果の関係を示します。
It also sets forth a cause and effect relationship that explains why you cannot fail in your efforts to achieve the goal of the course.
あなたは観えるようになるでしょう。
You will see because it is the Will of God.
なぜなら、それが「神の意志」だからです。あなたに力を与えるのは、あなた自身の強さではなく、「神」の強さです。
It is His strength, not your own, that gives you power.
そして、あなたにヴィジョンを差し出すのはあなた自身の贈り物というよりは、「神」のあなたへの贈り物です。
And it is His gift, rather than your own, that offers vision to you.

「神」はまさにあなたの強さです。そして、「神」が与えられるものは真の意味で与えられます。
God is indeed your strength, and what He gives is truly given.
これは、いつでも、どこでも、どのような場所にあるいはどのような状況の中にあなたがいようとも、それを受け取ることができるという意味です。
This means that you can receive it any time and anywhere, wherever you are, and in whatever circumstance you find yourself.
あなたの時空間の通過は無作為なものではありません。
Your passage through time and space is not at random.
あなたはいるへ゛き時に、いるへ゛き場所にいることしかできないのです。
You cannot but be in the right place at the right time.
「神」の強さはそのようなものです。
Such is the strength of God.
「神の贈り物」はそのようなものです。
Such are His gifts.

今日は、3分から5分の比較的長い練習時間を2回持ちます。1回目は目を覚ました後にできるだけ早く、2回目は眠りにつく直前です。
We will have two three-to-five-minute practice periods today, one as soon as possible after you wake, and another as close as possible to the time you go to sleep.
しかし、時間について気にし過ぎるよりも、準備ができたと感じて一人で静かに座る時間が来るまで待ったほうがよいでしょう。
It is better, however, to wait until you can sit quietly by yourself, at a time when you feel ready, than it is to be concerned with the time as such.

目を開けて周囲をゆっくりと見まわしながら、今日の新しい見方《神は私の強さです。ヴィジョンは神の贈り物です。》をゆっくりと繰り返すことによって練習を開始してください。
Begin these practice periods by repeating the idea for today slowly, with your eyes open, looking about you.
それから目を閉じて、かなりゆっくり今日のの新しい見方《神は私の強さです。ヴィジョンは神の贈り物です。》を繰り返します。
Then close your eyes and repeat the idea again, even slower than before.
この後は、今日の新しい見方と関連して心に浮かぶ思い以外は何も考えないように努めてください。
After this, try to think of nothing except thoughts that occur to you in relation to the idea for the day.
たとえば、次のように考えるとよいかもしれません。
You might think, for example:

        ヴィジョンは可能であるに違いない。神は真の意味で与えてくれるのだから
        Vision must be possible. God gives truly,
                              あるいは、
                                      or:
        私に対する神の贈り物は私のものであるに違いない。なぜなら、神がそれを私に与えられた
        のだから。
        God's gifts to me must be mine, because He gave them to me.

今日の新しい見方《神は私の強さです。ヴィジョンは神の贈り物です。》そのものと明確に関連している思いであれば、どのような思いでも適切なものです。
Any thought that is clearly related to the idea for today is suitable.
実際のところ、あなた自身の思いの一部が含んでいる、この「奇跡のコース」に関連した理解の量の多さに驚くかもしれません。
You may, in fact, be astonished at the amount of course-related understanding some of your thoughts contain.
ただとりとめない思いをもてあましたり、明らかに関係のない思いが邪魔してしまった場合は別にして、自由に思いがやってくるのに任せてください。
Let them come without censoring unless you find your mind is merely wandering, and you have let obviously irrelevant thoughts intrude.
まったく何の思いも心に浮かばないという状態に到達することもあるかもしれません。
You may also reach a point where no thoughts at all seem to come to mind.
そのよう時には、目を開けて、周囲をゆっくりと見まわしながら今日の新しい見方《神は私の強さです。ヴィジョンは神の贈り物です。》をもう一度繰り返します。それから、目を閉じて、もう一度その新しい見方《神は私の強さです。ヴィジョンは神の贈り物です》を繰り返し、それから、あなたの心の中にある関連した思いを探し続けます。
If such interferences occur, open your eyes and repeat the thought once more while looking slowly about; close your eyes, repeat the idea once more, and then continue to look for related thoughts in your mind.

とはいえ、今日の練習のためには積極的な探求は適切ではないです。
Remember, however, that active searching for relevant thoughts is not appropriate for today's exercises.
一歩後ろに下がって、思いがやってくるのに任せるようにしてください。
Try merely to step back and let the thoughts come.
これが難しい場合には、適切な思いを探そうとして無理に努力するよりも、目を開けてゆっくりと考えを繰り返し、次には目を閉じて、次には目を開けてというようにこれを交互に繰り返すことに練習を使ったほうがよいでしょう。
If you find this difficult, it is better to spend the practice period alternating between slow repetitions of the idea with eyes open, then with eyes closed, than it is to strain to find suitable thoughts.

短い練習時間の回数については、制限はありませんが、非常な恩恵をもたらしてくれます。
There is no limit on the number of short practice periods that would be beneficial today.
今日の新しい見方《神は私の強さです。ヴィジョンは神の贈り物です。》は、さまざまな思いをまとめるための最初の一歩であり、あなたが学習しているのは統合された思考体系であって、この思考体系においては必要なものはすべてそろっており、矛盾しているものや関連性のないものは何も含まれていないということを、あなたに教えるための最初の一歩です。
The idea for the day is a beginning step in bringing thoughts together, and teaching you that you are studying a unified thought system in which nothing is lacking that is needed, and nothing is included that is contradictory or irrelevant.
一日の中で今日の新しい見方《神は私の強さです。ヴィジョンは神の贈り物です。》を頻繁に繰り返せば繰り返すほど、この「奇跡のコース」の目標はあなたにとって重要であること、そして、あなたはそれを忘れてはいないということを、より頻繁にあなた自身に思い出させることになるでしょう。
The more often you repeat the idea during the day, the more often you will be reminding yourself that the goal of the course is important to you, and that you have not forgotten it.

Lesson 41

私がどこに行こうと、神は私と共に在ります。
God goes with me wherever I go.

今日の新しい見方は、神から離れたすべての人が誰でも体験する孤独感や見捨てられた感覚を、やがて完全に克服することになります。
Today's idea will eventually overcome completely the sense of loneliness and abandonment all the separated ones experience.
憂鬱は、分離感がもたらす避けがたい結果です。
Depression is an inevitable consequence of separation.
不安、心配、深い無力感(絶望感)、みじめさ、苦しみ、失うことに対する過剰な怖れなどもおなじです。
So are anxiety, worry, a deep sense of helplessness, misery, suffering and intense fear of loss.

分離された人は、"この世界の病"であると信じているものに対して数多くの"治療法"(翻訳者註:各種ヒーリングや心理療法、精神分析など)をあみだしました。
The separated ones have invented many "cures" for what they believe to be "the ills of the world."
しかし、彼らが唯一してないことは、問題の実在性に関して疑問を発することです。
But the one thing they do not do is to question the reality of the problem.
しかし、問題の結果が癒されないのは、(真実の視点からみると、そもそも)問題が実在しないのですから癒されるはずがありません。
Yet its effects cannot be cured because the problem is not real.
今日の新しい見方《私がどこに行こうと、神は私と共に在る》は、このような愚かさのすべてを永遠に終わらせる力をもっています。
The idea for today has the power to end all this foolishness forever.
いかにも深刻で痛ましい形を取っていても、問題とは確かに愚かさそのものです。
And foolishness it is, despite the serious and tragic forms it may take.

あなたの内面の奥深いところにあるなにもかも完璧であるものが在り、あなたを通してこの世界全体に向けて輝き出る準備ができています。
Deep within you is everything that is perfect, ready to radiate through you and out into the world.
それはすべての悲しみ、痛み、怖れ、喪失は現実だという幻想ゆえに苦しんでいた心を癒すでしょう。
It will cure all sorrow and pain and fear and loss because it will heal the mind that thought these things were real, and suffered out of its allegiance to them.

あなたの神聖性を奪われることは決してありません。なぜなら、あなたの神聖性の「源」が、あなたがどこに行こうとすべての場所にあなたと共にあるからからです。
You can never be deprived of your perfect holiness because its Source goes with you wherever you go.
すべての喜びの「源」は、あなたが行くすべての場所にあなたと一緒に行くがゆえに、あなたが苦しむことは決してあり得ません。
You can never suffer because the Source of all joy goes with you wherever you go.
すべての生命の「源」が、あなたが行くすべての場所にあなたと一緒に行くがゆえに、あなたが孤独になることはあり得ません。
You can never be alone because the Source of all life goes with you wherever you go.
どこにあなたが行こうとも、すべての場所に「神」が共に在り、いかなるものもあなたの心の安らぎを乱すことはできません。
Nothing can destroy your peace of mind because God goes with you wherever you go.

あなたはこれをすべて信じていないということを理解しています。
We understand that you do not believe all this.
真実が狂気の厚い雲の奥深くに隠され、その雲は密集して見えるものを不明瞭にしながらもあなたに見えるすべてのものを表しているという状況の中で、あなたにこれを信じることができるはずはありません。
How could you, when the truth is hidden deep within, under a heavy cloud of insane thoughts, dense and obscuring, yet representing all you see?
今日は、この暗く厚い雲を通過して、その彼方にある光にたどり着くための最初の実在的な試みに取り組みます。
Today we will make our first real attempt to get past this dark and heavy cloud, and to go through it to the light beyond.

今日は長い練習時間を1回だけ持ちます。
There will be only one long practice period today.
朝、できれば起床してすぐに、目を閉じて3分から5分ほど静かに座ってください。
In the morning, as soon as you get up if possible, sit quietly for some three to five minutes, with your eyes closed.
練習のはじめに、今日の新しい見方《私がどこに行こうと、神は私と共に在ります》を非常にゆっくりと繰り返します。
At the beginning of the practice period, repeat today's idea very slowly.
それから、何も考えないようにします。
Then make no effort to think of anything.
何かを考える代わりに、この世界の無為な考えを通り過ぎて心の内面に向かう感じを味わってください。
Try, instead, to get a sense of turning inward, past all the idle thoughts of the world.
あなた自身のマインドの非常に深いところまで入り、注意をそらさせるような考えはすべてマインドから取り除くようにします。
Try to enter very deeply into your own mind, keeping it clear of any thoughts that might divert your attention.

そうすることが役立ちそうであれば、時々、今日の新しい見方《私がどこに行こうと、神は私と共に在ります》を繰り返すのもよいでしょう。
From time to time, you may repeat the idea if you find it helpful.
しかし、何よりもまず、心を静め、心の内面へと入り、この世界およびこの世界のもろもろの愚かな考えから離れるように努めてください。
But most of all, try to sink down and inward, away from the world and all the foolish thoughts of the world.
あなたはこうしたもののすべてを通り越して目的地に到達しようとしているのです。
You are trying to reach past all these things.
外に見えてるかのようなもの離れて、実在の真実に近づこうとしているのです。
You are trying to leave appearances and approach reality.

「神」のところまで到達するのは十分に可能です。
It is quite possible to reach God.
実際のところ、それはこの世界で最も自然なことであるがゆえに、非常に簡単です。
In fact it is very easy, because it is the most natural thing in the world.
それはこの世界で最も自然なことであるとさえ言ってよいかもしれません。
You might even say it is the only natural thing in the world.
それが可能であるとあなたが信じれば道は開けるでしょう。
The way will open, if you believe that it is possible.
この練習は、最初に試みた時ですら、あっと驚くような結果をもたらすかもしれません。そして、遅かれ早かれ、常に成功します。
This exercise can bring very startling results even the first time it is attempted, and sooner or later it is always successful.
これについては、レッスンを続けながらこの種の練習でさらに詳しく探求することになります。
We will go into more detail about this kind of practice as we go along.
完全に失敗することなどけっしてありえません。そして、今すぐに成功することさえも可能です。
But it will never fail completely, and instant success is possible.

一日を通して、今日の新しい見方《私がどこに行こうと、神は私と共に在ります》を頻繁に使ってください。非常にゆっくりと繰り返し、できれば目を閉じてそうしてください。
Throughout the day use today's idea often, repeating it very slowly, preferably with eyes closed.
繰り返すレッスンの言葉について、つまり、言っている言葉が何を意味するのかについて考えてください。
Think of what you are saying; what the words mean.
レッスンの言葉があなたについて暗示する神聖性に心を集中します。その神聖性は常にあなたと共にあることについて、あなたは完璧に護られているということについて心を集中します。
Concentrate on the holiness that they imply about you; on the unfailing companionship that is yours; on the complete protection that surrounds you.

あなたが行く場所にはどこにでも「神」が共に在ることを思い出せば、怖れの思いなどまったく笑い飛ばすことができるのです。
You can indeed afford to laugh at fear thoughts, remembering that God goes with you wherever you go.